Josué 16

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Abandu beꞌkibusi kya Yusefu, ubuhyane bwo bakalonga, bwâli tonderiiri ku lwiji Yorodaani, uluhande lweꞌshyoko zeꞌYeriko. Bwanalenga mwiꞌshamba, halinde mu mbande zeꞌmigazi yeꞌBeteeri.
1 As terras distribuídas aos descendentes de José iam desde o Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, e daí subiam pelo deserto até a serra que vai de Jericó a Betel.
2 Ukulyoka yaho i Beteeri, bwanagenderera, halinde i Luuzi. Bwanalenga ku mbibi zeꞌHatarooti, imunda Abahariki bâli tuuziri.
2 De Betel, que é Luz, iam para o território dos arquitas, em Atarote,
3 Ha nyuma, bwanamanuka uluhande lweꞌmuga, mu kihugo kyaꞌBayafuleeti, halinde i Beeti-Horoni yiꞌfwo, neꞌGezeeri. Bwanahekera ku Nyaaja Mediterane.
3 desciam para o oeste, até o território dos jafletitas, chegando à região de Bete-Horom Baixa, e prosseguiam até Gezer, terminando no mar.
4 Yubwo bwo buhyane bweꞌkibusi kya Yusefu, kuli kudeta abandu boꞌmulala gwa Manaasi, noꞌgwa Hifurahimu.
4 Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 Abandu beꞌkibusi kya Hifurahimu, ubuhyane bwo bakalonga, ulubibi lwabwo lwâli tonderiiri uluhande lweꞌsheere lweꞌHatarooti-Hadaari, halinde i Beeti-Horoni yeꞌlugulu,
5 Este era o território de Efraim, clã por clã: A fronteira da sua herança ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta,
6 lwanahekera ku Nyaaja Mediterane. Neꞌmbembe nayo ireeziri hoofi naꞌkaaya keꞌMikimeta, lwanasokereza halinde uluhande lweꞌsheere lwako. Lwanazunguluka uluhande lweꞌsheere lweꞌTanaati-Shiilo, lwanajabuka yako kaaya halinde i Yanwa.
6 e prosseguia até o mar. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste, até Taanate-Siló, e, passando por ela, ia até Janoa, a leste.
7 Lwanashubi tondeerera yaho i Yanwa, lwanamanuka i Hatarooti, neꞌNara, halinde lwanahika i Yeriko, lwanahekera ku lwiji Yorodaani.
7 Depois descia de Janoa para Atarote e Naarate, encostava em Jericó e terminava no Jordão.
8 Lwanashubi tondeerera i Tapwa, lwanasookera uluhande lweꞌmuga, halinde ku lwiji Kana, lwanahekera ku Nyaaja Mediterane. Yikyo kyo kihugo kyaꞌBahifurahimu nabo bakahaabwa, ukukulikirana naꞌmakondo gaabo,
8 De Tapua a fronteira seguia rumo oeste até o ribeiro de Caná e terminava no mar. Essa foi a herança da tribo dos efraimitas, clã por clã,
9 kuguma noꞌtwaya two bakayushuulwa mu kihugo kyoꞌmulala gwa Manaasi, kuguma noꞌtundi twaya tuniini two twâli kizi koza.
9 que incluía todas as cidades com os seus povoados, separadas para os efraimitas na herança dos manassitas.
10 Abakaanani ábâli tuuziri i Gezeeri, yabo beene Hifurahimu banageregeza ukubayimula, shoobe! Banaki genderiiri ukutuulanwa halinde zeene. Haliko, Abahisiraheeri bayamiri bali mu bakoleesa ku kahaati.
10 Os cananeus de Gezer não foram expulsos, e até hoje vivem no meio do povo de Efraim, mas são sujeitos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.