Josué 16
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF
1 Abandu beꞌkibusi kya Yusefu, ubuhyane bwo bakalonga, bwâli tonderiiri ku lwiji Yorodaani, uluhande lweꞌshyoko zeꞌYeriko. Bwanalenga mwiꞌshamba, halinde mu mbande zeꞌmigazi yeꞌBeteeri.
1 Saiu depois a sorte dos filhos de José, desde o Jordão, na direção de Jericó, junto às águas de Jericó, para o oriente, estendendo-se pelo deserto que sobe de Jericó pelas montanhas de Betel.
2 Ukulyoka yaho i Beteeri, bwanagenderera, halinde i Luuzi. Bwanalenga ku mbibi zeꞌHatarooti, imunda Abahariki bâli tuuziri.
2 E de Betel vai para Luz, e passa ao termo dos arquitas, até Atarote,
3 Ha nyuma, bwanamanuka uluhande lweꞌmuga, mu kihugo kyaꞌBayafuleeti, halinde i Beeti-Horoni yiꞌfwo, neꞌGezeeri. Bwanahekera ku Nyaaja Mediterane.
3 E desce do lado do ocidente ao termo de Jafleti, até ao termo de Bete-Horom de baixo, e até Gezer, indo terminar no mar.
4 Yubwo bwo buhyane bweꞌkibusi kya Yusefu, kuli kudeta abandu boꞌmulala gwa Manaasi, noꞌgwa Hifurahimu.
4 Assim alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim.
5 Abandu beꞌkibusi kya Hifurahimu, ubuhyane bwo bakalonga, ulubibi lwabwo lwâli tonderiiri uluhande lweꞌsheere lweꞌHatarooti-Hadaari, halinde i Beeti-Horoni yeꞌlugulu,
5 E foi o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, como se segue: o termo da sua herança para o oriente era Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;
6 lwanahekera ku Nyaaja Mediterane. Neꞌmbembe nayo ireeziri hoofi naꞌkaaya keꞌMikimeta, lwanasokereza halinde uluhande lweꞌsheere lwako. Lwanazunguluka uluhande lweꞌsheere lweꞌTanaati-Shiilo, lwanajabuka yako kaaya halinde i Yanwa.
6 E sai este termo para o ocidente junto a Micmetá, desde o norte, e torna este termo para o oriente até Taanate-Siló, e passa por ela desde o oriente a Janoa;
7 Lwanashubi tondeerera yaho i Yanwa, lwanamanuka i Hatarooti, neꞌNara, halinde lwanahika i Yeriko, lwanahekera ku lwiji Yorodaani.
7 E desce desde Janoa a Atarote e a Naarate e toca em Jericó, terminando no Jordão.
8 Lwanashubi tondeerera i Tapwa, lwanasookera uluhande lweꞌmuga, halinde ku lwiji Kana, lwanahekera ku Nyaaja Mediterane. Yikyo kyo kihugo kyaꞌBahifurahimu nabo bakahaabwa, ukukulikirana naꞌmakondo gaabo,
8 De Tapua vai este termo para o ocidente ao ribeiro de Caná, terminando no mar; esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 kuguma noꞌtwaya two bakayushuulwa mu kihugo kyoꞌmulala gwa Manaasi, kuguma noꞌtundi twaya tuniini two twâli kizi koza.
9 Mais as cidades que se separaram para os filhos de Efraim no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades e as suas aldeias.
10 Abakaanani ábâli tuuziri i Gezeeri, yabo beene Hifurahimu banageregeza ukubayimula, shoobe! Banaki genderiiri ukutuulanwa halinde zeene. Haliko, Abahisiraheeri bayamiri bali mu bakoleesa ku kahaati.
10 E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitam no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém, sendo-lhes tributários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.