Jeremias 35

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ikyanya mwami Yoyakimu mugala Yosiya âli twaziri i Buyuda, Nahano anabwira Yeremiya kwokuno:
1 Eis a palavra que foi dirigida pelo Senhor a Jeremias, no tempo de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá.
2 «Ugendi laalika ikondo lyaꞌBarekabu, kwo bayije mu nyumba ya Nahano, unabazimaane idivaayi, banywe.»
2 Vai procurar a família dos recabitas para falar com eles. Em seguida conduzi-los-ás a uma das salas do templo, onde lhes oferecerás vinho para beber.
3 Kwokwo, nanagendi yabiira Yazaniya, mugala Yeremiya Umurekabu, mwijukulu Habaziniya, bo naꞌbandi beene wabo, na bagala baage, kiri naꞌbandi Barekabu booshi.
3 Fui, então, à procura de Jezonias, filho de Habsanias, seus irmãos e filhos, e toda a família dos recabitas,
4 Nanabaleeta ha nyumba ya Nahano, halinde mu bululi bwaꞌbigirizibwa boꞌmuleevi Hanani, mugala Higidaliya. Yubwo bululi bwâli riiri hoofi noꞌbwabo bwaꞌbimangizi. Bwanâli riiri hiꞌgulu lyoꞌbululi bwoꞌmulaliizi woꞌlwivi, iziina lyage Maseya mugala Salumu.
4 e os conduzi ao templo, à sala dos filhos de Hanã, filho de Jegdelias, homem de Deus, perto da sala dos chefes, acima da de Maasias, filho de Selum, guarda do vestíbulo.
5 Nanabaleetera ibirugu íbiyijwiri idivaayi, nanabaheereza neꞌnzoozo, nanababwira: «Idivaayi ino, munywe!»
5 Coloquei diante deles um vaso cheio de vinho e taças, e lhes disse: Bebei este vinho!
6 Haliko, bananjuvya: «Nanga! Idivaayi, twehe tutali mu ginywa. Mukuba, shokuluza witu Yonadaabu, mugala Rekabu akatukomeereza kwokuno: “Mwe naꞌbaana biinyu, mutakolwe kwo mwakizi nywa idivaayi.
6 Responderam eles, porém: Não bebemos vinho, pois que Jonadab, filho de Recab, e nosso avô, assim nos prescreveu: jamais bebereis vinho, vós e vossos filhos.
7 Mutanakizi yubaka inyumba, mutanakizi na lima indalo, mutanakizi byala imizabibu. Si mukizi tuula mu maheema. Kwokwo lyo mulonga ukulama bwija mu kihugo, kundu muki tuuziri mwo nga binyamahanga.”
7 Não construireis casa, não semeareis, não plantareis nem possuireis vinhas, mas habitareis sempre em tendas, a fim de que, por muito tempo, possais viver em uma terra onde permanecereis como estrangeiros. -
8 «Yago magambo ga shokuluza witu Yonadaabu, tugasimbahiri lwoshi. Tutali mu nywa idivaayi. Kiri na bakiitu, naꞌbaana biitu, batali mu ginywa.
8 Observamos a ordem de Jonadab, filho de Recab, nosso avô, em todos os pontos: abstemo-nos de vinho em todos os nossos dias, nós, nossas mulheres, nossos filhos e filhas;
9 Ndaanayo nyumba yo tuli mu yubaka, mbu tugituule mwo. Tutanali mu lima indalo, iba ya mizabibu, kandi iri ya zindi mbuto.
9 não construímos casa para habitar nelas, não possuímos vinhas, nem campos de sementeiras,
10 Kwokwo, kwo tuli mu ba tusimbahiri ngiisi kwo Yonadaabu akatubwira, mu kutuula mu maheema.
10 vivendo debaixo de tendas. Assim em tudo temos obedecido ao que nosso avô Jonadab nos prescreveu.
11 «Halikago, ikyanya mwami Nebukandeneza weꞌBabeeri akayiji teera ikihugo kiitu, twanahungira i Yerusaleemu, gira tuyiyeke Abababeeri naꞌBaharaamu. Kiri na buno, tuki tuuziri yeyo.»
11 Quando, porém, Nabucodonosor, rei de Babilônia, invadiu a terra, uns aos outros dissemos: vinde e entremos em Jerusalém a fim de escapar do exército dos caldeus e dos arameus. Eis a razão por que nos encontramos em Jerusalém.
12 — ausente —
12 Foi, então, dirigida assim a Jeremias a palavra do Senhor:
13 — ausente —
13 Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vai e dize ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: não aceitareis a minha admoestação e não obedecereis à minha palavra? - oráculo do Senhor. -
14 Yabo Barekabu, si batali mu nywa idivaayi, halinde zeene, bwoꞌyo Yonadaabu akabalahiza yo.
14 São observadas as ordens de Jonadab, filho de Recab, que proibiu a seus filhos beberem vinho. Abstiveram-se de beber, a fim de se conformarem com a ordem de seu pai. E a mim, que não cesso de vos falar, não me escutais.
15 Ndi mu kizi mùtumira abakozi baani, abaleevi, ti: “Mutwikire ku mabi giinyu, munakizi gira íbikwaniini. Mutwikire noꞌkuyikumba imizimu, halinde mulonge ukutuula mu kihugo kyo nâli mali gwanwa namùheereza, mwe na bashokuluza biinyu.” Kundu kwokwo, mutagweti mugandwaza, mutananzimbahiri.
15 Sem descanso, enviei-vos desde o princípio os profetas, meus servos, para dizer-vos: desviai-vos do mau caminho e reformai a vossa vida. Não andeis a correr atrás de deuses estranhos para lhes render culto. Ficareis, então, na terra que vos dei, a vós e a vossos pais. Não destes, porém, ouvidos, nem obedecestes.
16 Kundu mutanzimbahiri, si Abarekabu boohe, zirya maaja zo bakahaabwa na shokuluza wabo Yonadaabu, baki zikaniziizi.
16 Os filhos de Jonadab, filho de Recab, respeitam as prescrições de seus pais, mas esse povo não me escuta!
17 «Ku yukwo, nie Nahano woꞌbushobozi bwoshi, Rurema waꞌBahisiraheeri nadetaga kwokuno: “Mwe tuuziri i Yerusaleemu, kiri naꞌBayuda booshi, ngamùhaniiriza, nga kwo nâli mali gwanwa namùbwira. Mukuba, kundu nꞌgamùkengula, mwanalahira ukunyuvwa. Na namùhamagala, mutananyitaba!”»
17 Eis por que, assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel, vou lançar sobre Judá e os habitantes de Jerusalém os flagelos de que os ameacei, porquanto lhes falei e não me escutaram, e quando os chamei não me responderam.
18 Ha nyuma, yabo Barekabu, Yeremiya anababwira kwo Nahano woꞌbushobozi bwoshi, Rurema waꞌBahisiraheeri, adetaga kwokuno: «Mwe Barekabu, mukiri mu simbaha imaaja za shokuluza winyu Yonadaabu. Munakiri mu kulikiriza amigirizo gaage, iri munagira nga ngiisi kwo akamùbwira.
18 A seguir, disse Jeremias à família dos recabitas: Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: já que obedecestes à ordem do vosso pai Jonadab, e observastes tudo o que vos prescreveu,
19 Ku yukwo, mu yiryo ikondo lya Yonadaabu mugala Rekabu, mutâye bule umundu woꞌkungolera.»
19 promete-vos o Senhor dos exércitos, Deus de Israel, que a Jonadab, filho de Recab, não faltarão descendentes que se hão de conservar na minha presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.