Isaías 5
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Ngayimbira umukundwa wani ulwimbo, hiꞌgulu lyeꞌndalo yage yeꞌmizabibu:
1 Cantarei para o meu amigo o seu cântico a respeito de sua vinha: Meu amigo tinha uma vinha na encosta de uma fértil colina.
2 Iyo ndalo, âli kizi girima, anagilyose mwaꞌmabuye gooshi.
2 Ele cavou a terra, tirou as pedras e plantou as melhores videiras. Construiu uma torre de sentinela e também fez um tanque de prensar uvas. Ele esperava que desse uvas boas, mas só deu uvas azedas.
3 Kwokwo, uyo mukundwa wani anadeta: «Mwe batuulaga beꞌYerusaleemu, naꞌbeꞌBuyuda! Mwe bakongwa mwe!
3 "Agora, habitantes de Jerusalém e homens de Judá, julguem entre mim e a minha vinha.
4 Iyo ndalo, nâli kizi gikuya-kuya.
4 Que mais se poderia fazer por ela que eu não tenha feito? Então, por que só produziu uvas azedas, quando eu esperava uvas boas?
5 «Iyo ndalo yani, buno ngolaga ngamùbwira ngiisi kwo ngagigira.
5 Pois, eu lhes digo o que vou fazer com a minha vinha: Derrubarei sua cerca para que ela seja tranformada em pasto; derrubarei o seu muro para que seja pisoteada.
6 Ee! Iyo ndalo, ngagisivya lwoshi-lwoshi.
6 Farei dela um terreno baldio; não será podada nem capinada, espinheiros e ervas daninhas crescerão nela. Também ordenarei às nuvens que não derramem chuva sobre ela".
7 Iyo ndalo yeꞌmizabibu, gulyagagi mulala gwaꞌBahisiraheeri. Neꞌmizabibu miija, bali bandu beꞌBuyuda.
7 Pois bem, a vinha do Senhor dos Exércitos é a nação de Israel, e os homens de Judá são a plantação que ele amava. Ele esperava justiça, mas houve derramamento de sangue; esperava retidão, mas ouviu gritos de aflição.
8 Yayewe imwinyu, mwe mugweti mugagaaza inyumba ku zaabo,
8 Ai de vocês que adquirem casas e mais casas, propriedades e mais propriedades até não haver mais lugar para ninguém e vocês se tornarem os senhores absolutos da terra.
9 Nayuvwa kwo Nahano woꞌbushobozi bwoshi ambwiraga kwokuno:
9 O Senhor dos Exércitos me disse: "Sem dúvida muitas casas ficarão abandonadas, as casas belas e grandes ficarão sem moradores.
10 Ihekitaari zishatu zeꞌndalo yeꞌmizabibu,
10 Uma vinha de dez alqueires só produzirá um pote de vinho, um barril de semente só dará uma arroba de trigo".
11 Yayewe, imwa ábali mu zindukiri vyukira mu bilalusa,
11 Ai dos que se levantam cedo para embebedar-se, e se esquentam com o vinho até à noite.
12 Ikyanya bali mu kizi yilala mu bitali nga byo,
12 Harpas e liras, tamborins, flautas e vinho há em suas festas, mas não se importam com os atos do Senhor, nem atentam para obra que as suas mãos realizam.
13 Abahisiraheeri, bwo batanyiji, kyo kitumiri bagatwalwa imbohe.
13 Portanto, o meu povo vai para o exílio, por falta de conhecimento; a elite morrerá de fome, e as multidões, de sede.
14 Kwokwo, bakoli balindiriiri i nakwere,
14 Por isso o Sheol aumenta o seu apetite e escancara a sua boca. Para dentro dele descerão o esplendor da cidade e a sua riqueza, o seu barulho e os que se divertem.
15 Abandu booshi bagaki biikwa haashi.
15 Por isso o homem será abatido, a humanidade se curvará, e os arrogantes terão que baixar os olhos.
16 Nahano woꞌbushobozi bwoshi agakizi twa imaaja ku njira íkwaniini,
16 Mas o Senhor dos Exércitos será exaltado em sua justiça; o Deus santo se mostrará santo em sua retidão.
17 Haaho, abandu baage bagaaba nga bibuzi,
17 Então ovelhas pastarão ali como em sua própria pastagem; cordeiros comerão nas ruínas dos ricos.
18 Yabo bandu, yayewe imwabo!
18 Ai dos que se prendem à iniqüidade com cordas de engano, e ao pecado com cordas de carroça,
19 Si bakola mu naakira Rurema kwokuno: «E Nahano, uvwarukage!
19 e dizem: "Que Deus apresse a realização da sua obra para que a vejamos; que se cumpra o plano do Santo de Israel, para que o conheçamos".
20 Yayewe imwa ngiisi ábakola mu deta kwaꞌmabi go miija,
20 Ai dos que chamam ao mal bem e ao bem, mal, que fazem das trevas luz e da luz, trevas, do amargo, doce e do doce, amargo.
21 Yayewe imwa ngiisi ábakola mu yitoneesa
21 Ai dos que são sábios aos seus próprios olhos e inteligentes em sua própria opinião.
22 Yayewe imwa ábali mu kizi gotomera idivaayi, wa guti-guti!
22 Ai dos que são campeões em beber vinho e mestres em misturar bebidas,
23 Si abanamahube bali mu kizi balekeerera, gira lyo balonga ikitulire.
23 dos que por suborno absolvem o culpado, mas negam justiça ao inocente.
24 Keera bakajanda amigirizo ga Nahano, anali ye Mwene Ubushobozi.
24 Por isso, assim como a palha é consumida pelo fogo e o restolho é devorado pelas chamas, assim também as suas raízes apodrecerão e as suas flores, como pó, serão levadas pelo vento; pois rejeitaram a lei do Senhor dos Exércitos, desprezaram a palavra do Santo de Israel.
25 Nahano akoli rakariiri abandu baage,
25 Por tudo isso a ira do Senhor acendeu-se contra o seu povo, e ele levantou sua mão para os ferir. Os montes tremeram, e os seus cadáveres estão como o lixo nas ruas. Apesar disso tudo, a ira dele não se desviou; sua mão continua erguida.
26 Nahano alengeziizi irembera,
26 Ele levanta uma bandeira convocando uma nação distante e assobia para um povo dos confins da terra. Aí vêm eles rapidamente!
27 Mu kati kaabo, ndaaye úluhiri, ndaanaye úgweti úgasiitara.
27 Nenhum dos seus soldados se cansa nem tropeça, nenhum deles cochila nem dorme, nenhum afrouxa o cinto, nenhum desamarra a correia das sandálias.
28 Imyambi yabo ishongosiri bweneene,
28 As flechas deles estão afiadas, preparados estão todos os seus arcos; os cascos dos seus cavalos são duros como pedra, as rodas de seus carros são como um furacão.
29 Abasirikaani baabo bagweti bagayamiza-yamiza.
29 O rugido deles é como o do leão; rugem como leões ferozes; rosnam enquanto se apoderam da presa e a arrastam, sem que ninguém possa livrá-la.
30 Yulwo lusiku, bagalundumira abagoma,
30 Naquele dia rugirão sobre Judá como o rugir do mar. E, se alguém olhar para a terra de Israel, verá trevas e aflição; até a luz do dia será obscurecida pelas nuvens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.