Isaías 27
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA
1 Yulwo lusiku, Nahano agaahana ikingisho-ngisho kyoꞌmujoka Levyataani, gulya úgutuuziri mu nyaaja. Yugwo mujoka, kundu guli mu kizi puumuka, gunali mu yizonga-zonga, si Nahano agayomola ingooti yage, anayami guyita.
1 Naquele dia, com a sua espada terrível, grande e forte, o o Leviatã, serpente veloz, o Leviatã, serpente sinuosa; ele matará o monstro que está no mar.
2 Ku yikyo kyanya, tugayimba ulwimbo hiꞌgulu lyeꞌndalo nyiija yeꞌmizabibu:
2 Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem a respeito da vinha deliciosa!
3 «Iyo ndalo, nie Nahano ngakizi gihahala ngiisi lusiku, iri na ngizi givwomerera.
3 Eu, o Senhor , a vigio e a rego constantemente. De dia e de noite eu cuido dela, para que ninguém lhe faça dano.
4 Iyo ndalo, ndakiri mu girakarira.
4 Não estou irado com ela. Quem me dera ter espinheiros e ervas daninhas diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e os queimaria ao mesmo tempo.
5 Umundu iri angatibitira imwani, tutee nywana.
5 Ou que se ponham sob a minha proteção e façam as pazes comigo; sim, que façam as pazes comigo.”
6 Mu siku ízigayija, abandu baani bagaaba nga bameziri imizi.
6 Virão dias em que Jacó lançará raízes e Israel florescerá e brotará; e encherão o mundo de frutos.
7 Aaho! Ka mutoniragi kwo Rurema akahana Abahisiraheeri,
7 Será mesmo que o Senhor castigou Israel como fez com aqueles que castigaram o seu povo? Ou o matou, assim como fez com aqueles que mataram o seu povo?
8 Akabahungiisa naaho, mu mahanga.
8 Com “xô!”, “xô!” e exílio o trataste; com forte sopro o expulsaste no dia do vento leste.
9 Kwokwo, kwo Rurema agahotola amabi gaꞌBahisiraheeri.
9 Portanto, com isto será expiada a culpa de Jacó. E este será todo o fruto do perdão do seu pecado: quando ele fizer com que todas as pedras dos altares pagãos sejam esmigalhadas, como se fossem pedras de cal, os postes da deusa Aserá e os altares do incenso não ficarão em pé.
10 Tulya twaya twaꞌBahisiraheeri, kundu twâli tuzitire
10 Porque a cidade fortificada está solitária; é habitação desamparada e abandonada como um deserto. Ali pastam os bezerros; ali eles se deitam e comem os ramos das árvores.
11 Yabo Bahisiraheeri balyagagi nga matavi ágayumuusiri.
11 Quando os ramos secam, são quebrados. Então vêm as mulheres e os apanham para fazer fogo. Porque este é um povo que não tem entendimento; por isso, aquele que o fez não terá compaixão dele, e aquele que o formou não será gracioso para com ele.
12 Kundu kwokwo, ku yikyo kyanya, Nahano agatondeera ukukuumania abandu baage, muguma-muguma, nga kwo bali mu hulumula ingano. Balya bandu, bagalyokera ku lwiji Hefuraati, halinde ku lubibi lweꞌMiisiri.
12 Naquele dia, em que o Senhor debulhará o seu cereal desde o Eufrates até o ribeiro do Egito, vocês, filhos de Israel, serão colhidos um a um.
13 Ku yulwo lusiku, ikibuga kihamu kigadihirizibwa.
13 Naquele dia, se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que foram desterrados para a terra do Egito virão e adorarão o Senhor no monte santo em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.