Isaías 24

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lolagi! Nahano akola agashereeza ikihugo, anakisige mushaka.
1 Eis que o Senhor devasta a terra e a torna deserta, transtorna a sua face e dispersa seus habitantes.
2 Hatagaki ba ulubibi ha kati koꞌmundu ngana, noꞌmugingi,
2 Isso acontece ao sacerdote como ao leigo, ao senhor como ao escravo, à senhora como à serva, ao vendedor como ao comprador, ao que empresta como ao que toma emprestado, ao credor como ao devedor.
3 Ikihugo kigashereezibwa, kishahulwe lwoshi-lwoshi.
3 A terra será totalmente devastada, inteiramente pilhada, porque o Senhor assim o decidiu.
4 Ikihugo kikoli yumagusiri.
4 A terra está na desolação, murcha; o mundo definha e esmorece, e os chefes do povo estão aterrados.
5 Abandu ábatuuziri mu kihugo, keera bakiyulubaza.
5 A terra foi profanada por seus habitantes, porque transgrediram as leis, violaram as regras e romperam a aliança eterna.
6 Kyo kitumiri ikihugo kikoli daasirwi.
6 Por isso a maldição devora a terra e seus habitantes expiam suas penas; os habitantes da terra são consumidos, um pequeno número de homens sobrevive.
7 Abandu booshi ábashubi shambiiri, buno bakoli jengiirwi.
7 O mosto está triste, a vinha, murcha, e os que tinham o coração em alegria suspiram.
8 Ingoma zitakiri mu laka.
8 O som alegre dos tamborins cessou, os risos morreram e o som alegre da cítara calou-se.
9 Abalalwe batakiri mu yimba,
9 Não se canta mais bebendo vinho. O licor é amargo ao bebedor.
10 Akaaya keera kashereezibwa, kanashaka.
10 A cidade desordenada está em ruínas, todas as casas fechadas, para que ninguém possa entrar nelas.
11 Abandu bagweti bagahuuna idivaayi mu njira.
11 Gritam nas ruas: Não há mais vinho! Acabada a alegria, o regozijo foi banido da terra.
12 Akaaya kakoli sigiiri biguuka bimaata,
12 Na cidade só restam escombros e a porta arrombada está em pedaços,
13 Mu kihugo kyoshi, abandu bakoli sigiiri bagerwa naaho.
13 pois isso acontece na terra, no meio dos povos, como com as oliveiras que alguém vareja, como com as uvas que, acabada a vindima, alguém rebusca.
14 Kundu kwokwo, ngiisi ábasigiiri bagweti bagabanda akabuuli, awi yiyi yiyi!
14 Eles elevam a voz e cantam, do lado do mar aclamam a majestade do Senhor:
15 Na ábali isheere, bagweti bagamúyivuga.
15 Glorificai, pois, ao Senhor, nas regiões da luz, e, nas ilhas do mar, o nome do Senhor, Deus de Israel.
16 Tuyuvwiti ngiisi kwo bagweti bagayimbira Nahano,
16 Dos confins da terra, ouvimos cantar: Honra ao justo! Eu, porém, disse: Infeliz de mim, infeliz de mim! Ai de mim! Os salteadores saqueiam, os salteadores obstinam-se na pilhagem.
17 Mwe mutuuziri mu kihugo!
17 O terror, a fossa e a cilada vão apanhar-te, habitante da terra.
18 Ikyanya umundu agayuvwa izu lyeꞌkihuumula,
18 O que fugir para escapar do terror cairá na fossa, o que se livrar da fossa será preso no laço. Porque as comportas lá do alto abrir-se-ão e os fundamentos da terra serão abalados.
19 Ikihugo kikoli vunisiri.
19 A terra é feita em pedaços: estala, fende-se, é sacudida,
20 Ikihugo kikola mu yifuka iyo munda neꞌyo munda nga mulalwe.
20 cambaleia como um homem embriagado e balança como uma rede. Seus crimes pesam sobre ela, e ela cairá para não mais se levantar.
21 Ku lwolwo lusiku, Nahano agahaniiriza abatwali ba mwiꞌgulu, anahaniirize kiri naꞌbaami ba mu kihugo.
21 Naquele tempo o Senhor, lá do alto, examinará a milícia celeste e os reis do mundo, sobre a terra.
22 Booshi bagakumanibwa kuguma, banalashwe mu nyumba yeꞌmbohe. Mwomwo, mwo bagashwekerwa imyaka mingi, halinde ku kyanya bâye twirwe kweꞌmaaja.
22 Serão amontoados como prisioneiros num calabouço, serão encerrados numa prisão, e, depois de muitos dias, serão castigados.
23 Ha nyuma, Nahano woꞌbushobozi bwoshi
23 A lua corará de vergonha e o sol empalidecerá, porque o Senhor dos exércitos reinará sobre o monte Sião e em Jerusalém, e sua glória resplandecerá diante de seus anciãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.