Isaías 24

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lolagi! Nahano akola agashereeza ikihugo, anakisige mushaka.
1 Eis que o Senhor vai devastar e desolar a terra, vai transtornar a sua superfície e dispersar os seus moradores.
2 Hatagaki ba ulubibi ha kati koꞌmundu ngana, noꞌmugingi,
2 O mesmo vai acontecer com todos: com o povo e com o sacerdote; com o servo e com o seu senhor; com a serva e com a sua dona; com o comprador e com o vendedor; com o que empresta e com o que toma emprestado; com o credor e com o devedor.
3 Ikihugo kigashereezibwa, kishahulwe lwoshi-lwoshi.
3 A terra será completamente devastada e totalmente saqueada, porque o é quem proferiu esta palavra.
4 Ikihugo kikoli yumagusiri.
4 A terra pranteia e murcha; o mundo enfraquece e murcha; enfraquecem os mais nobres do povo da terra.
5 Abandu ábatuuziri mu kihugo, keera bakiyulubaza.
5 A terra está contaminada por causa dos seus moradores, porque transgridem as leis, violam os estatutos e quebram a aliança eterna.
6 Kyo kitumiri ikihugo kikoli daasirwi.
6 Por isso, a maldição consome a terra, e os que habitam nela se tornam culpados. Por isso, os moradores da terra serão queimados, e poucas pessoas restarão.
7 Abandu booshi ábashubi shambiiri, buno bakoli jengiirwi.
7 O vinho pranteia, a videira murcha, e gemem todos os que estavam de coração alegre.
8 Ingoma zitakiri mu laka.
8 Cessou o som alegre dos tamborins, acabou o ruído dos que exultam, cessou o som alegre da harpa.
9 Abalalwe batakiri mu yimba,
9 Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
10 Akaaya keera kashereezibwa, kanashaka.
10 A cidade caótica está demolida; todas as casas estão fechadas, e ninguém consegue entrar.
11 Abandu bagweti bagahuuna idivaayi mu njira.
11 Gritam por vinho nas ruas; todo o riso desapareceu; a alegria foi banida da terra.
12 Akaaya kakoli sigiiri biguuka bimaata,
12 Na cidade, só restou a desolação, e o portão está em pedaços.
13 Mu kihugo kyoshi, abandu bakoli sigiiri bagerwa naaho.
13 O que acontecerá na terra, no meio dos povos, é como o sacudir da oliveira no tempo da colheita e o rebuscar das parreiras depois de acabada a vindima.
14 Kundu kwokwo, ngiisi ábasigiiri bagweti bagabanda akabuuli, awi yiyi yiyi!
14 Eles levantam a voz e cantam com alegria; por causa da glória do exultam desde o mar.
15 Na ábali isheere, bagweti bagamúyivuga.
15 Por isso, no Oriente deem glória ao e, nas terras do mar, glorifiquem o nome do o Deus de Israel.
16 Tuyuvwiti ngiisi kwo bagweti bagayimbira Nahano,
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: “Glória ao Justo!” Mas eu digo: “Estou definhando! Estou definhando! Ai de mim! Os traidores estão traindo; sim, os traidores só tramam traições.”
17 Mwe mutuuziri mu kihugo!
17 Terror, buracos e armadilhas esperam por vocês, moradores da terra.
18 Ikyanya umundu agayuvwa izu lyeꞌkihuumula,
18 Aquele que fugir da voz do terror cairá no buraco, e, se sair do buraco, será apanhado na armadilha. Porque as represas do alto se abrem, e tremem os fundamentos da terra.
19 Ikihugo kikoli vunisiri.
19 A terra será totalmente quebrada, a terra ficará completamente despedaçada, a terra será violentamente sacudida.
20 Ikihugo kikola mu yifuka iyo munda neꞌyo munda nga mulalwe.
20 A terra vai cambalear como um bêbado e balançar como uma cabana; a sua transgressão pesa sobre ela, ela cairá e nunca mais se levantará.
21 Ku lwolwo lusiku, Nahano agahaniiriza abatwali ba mwiꞌgulu, anahaniirize kiri naꞌbaami ba mu kihugo.
21 Naquele dia, o Senhor castigará, nas alturas, os exércitos celestiais, e, na terra, castigará os reis da terra.
22 Booshi bagakumanibwa kuguma, banalashwe mu nyumba yeꞌmbohe. Mwomwo, mwo bagashwekerwa imyaka mingi, halinde ku kyanya bâye twirwe kweꞌmaaja.
22 Serão ajuntados como presos em masmorra e encerrados num cárcere; e, depois de muitos dias, serão castigados.
23 Ha nyuma, Nahano woꞌbushobozi bwoshi
23 A lua ficará corada de vergonha e o sol se envergonhará quando o reinar no monte Sião e em Jerusalém; e diante dos seus anciãos haverá glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.