Habacuque 1

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ino ndumwa, Rurema akagiyigulira umuleevi Habakuki.
1 Advertência do profeta Habacuque.
2 E Nahano! Keera nꞌgakuyereka ngiisi kwaꞌbandu bali mu yitana.
2 Até quando, Senhor, clamarei por socorro, sem que tu ouças? Até quando gritarei a ti: "Violência! " sem que tragas salvação?
3 Yibyo bihigo, ka ngwaniini ngizi bibona-bona?
3 Por que me fazes ver a injustiça, e contemplar a maldade? A destruição e a violência estão diante de mim; há luta e conflito por todo lado.
4 Imaaja zitakiri mu simbahwa,
4 Por isso a lei se enfraquece e a justiça nunca prevalece. Os ímpios prejudicam os justos, e assim a justiça é pervertida.
5 Nahano anashuvya kwokuno: «Mutee lola mu binyamahanga.
5 "Olhem as nações e contemplem-nas, fiquem atônitos e pasmem; pois nos dias de vocês farei algo em que não creriam, se lhes fosse contado.
6 Ngola ngashimya Abababeeri,
6 Estou trazendo os babilônios, nação cruel e impetuosa, que marcha por toda a extensão da terra para apoderar-se de moradias que não lhe pertencem.
7 Yabo Bababeeri, bayijikiini kwo bali balangi,
7 É uma nação apavorante e temível, que cria a sua própria justiça e promove a sua própria honra.
8 Emwe! Ifwarasi zaabo, ziri mu suula umulindi ukuhima ingwi.
8 Seus cavalos são mais velozes que os leopardos, mais ferozes que os lobos no crepúsculo. Sua cavalaria vem de longe. Seus cavalos vêm a galope; vêm voando como ave de rapina que mergulha para devorar;
9 Yabo basirikaani booshi, bali balangi bweneene.
9 todos vêm prontos para a violência. Suas hordas avançam como o vento do deserto e fazendo tantos prisioneiros como a areia da praia.
10 Ikyanya bali mu gwana utwaya tuzitire,
10 Menosprezam os reis e zombam dos governantes. Riem de todas as cidades fortificadas, pois constroem rampas de terra e por elas as conquistam.
11 Bali mu hinjuka nga kihuhuuta, banayigendere.
11 Depois passam como o vento e prosseguem; homens carregados de culpa, e que têm por deus a sua própria força".
12 E Nahano! Si uyamiri uli Rurema, ulya Mutaluule, utanâye fwe!
12 Senhor, tu não és desde a eternidade? Meu Deus, meu Santo, tu não morrerás. Senhor, tu designaste essa nação para executar juízo; ó Rocha, determinaste a ela que aplicasse castigo.
13 Kundu kwokwo, ulyagagi mweru.
13 Teus olhos são tão puros, que não suportam ver o mal; não podes tolerar a maldade. Por que toleras então esses perversos? Por que ficas calado enquanto os ímpios engolem os que são mais justos do que eles?
14 Ka tulyagagi ifwi naaho, mbu tugwatwe, tunayami yitwa?
14 Tornaste os homens como peixes do mar, como animais, que não são governados por ninguém.
15 Si balya banangora-mabi, bali mu gwasa abandu kwiꞌgera,
15 Esses ímpios puxam a todos com anzóis, apanham-nos em suas redes e nelas os arrastam; então alegram-se e exultam.
16 Yizo njenga zaabo, bagweti bagaziyikumba, iri banazitumuulira umubadu.
16 E por essa razão eles oferecem sacrifício às suas redes e queimam incenso em sua honra, pois, graças às suas redes, vivem em grande conforto e desfrutam iguarias.
17 E maashi! Ka ugabalekeerera, bagenderere ukugira kwokwo?
17 Mas, continuará ele esvaziando a sua rede, destruindo sem misericórdia as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.