Hebreus 8

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Byo tuloziizi ukudeta, byo byebi: Umugingi witu mukulu, akoli bwatiiri mwiꞌgulu, uluhande lweꞌlulyo lwa Rurema, kwo ali hiꞌgulu lya byoshi.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 Na yaho, ho ali mu girira umukolwa gwage gwoꞌbugingi halya Handu Heeru bweneene. Hanali hiꞌheema nirizina literesirwi na Nahano yenyene, si litakaterekwa naꞌbandu.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Ngiisi mugingi mukulu ali mu biikwa hiꞌgulu lyoꞌkukizi tanga amatuulo geꞌbitugwa bibaage, naꞌgandi matuulo. Kyo kikatuma noꞌyo mugingi mukulu Yesu, naye âli kwiriiri abe neꞌbyo agatanga.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Si Yesu, ákibe akiri hano mu kihugo, atangaki biiragi mugingi! Mukuba, hano mu kihugo hakola abandi bagingi, banali mu tanga amatuulo, nga ngiisi kweꞌmaaja za Musa ziloziizi.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Kundu kwokwo, imikolwa yo bagweti bagaagira, kiri kiiza naaho. Kinalyagagi na kizunguza kya íbiri mwiꞌgulu. Kyo kikatuma ikyanya Musa âli kola agahangiisa lirya iheema lyeꞌmihumaanano, Rurema akamúkomereza kwokuno: «Usise bwija, halinde ulingaanie byoshi, ukukulikirana na ngiisi kwo nꞌgagwanwa nakuyereka ku mugazi.»
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Yubwo bugingi bwo Yesu akahaabwa, bwo buhimiri bulya bugingi bwa keera. Kiri neꞌkihango kyo akola mu nywaniisa mwaꞌbandu na Rurema, nakyo kyo kihimiri kirya kya keera. Mukuba, ikihango kihyahya, kiyimangiiri ku mihango miija ukuhima iya keera.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Yikyo kihango kya mbere, nga kitanganihiirwi, hátashubaga hagaloozibwa ikindi kyoꞌkukigomboola.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Haliko, Rurema anabona kwaꞌbandu baage bakiri mu huba, kyanatuma agaadeta:
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Kitaganaki ba nga kirya kyo nꞌgatangi nywana na bashokuluza baabo,
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Si ikihango kyo nganywana naꞌBahisiraheeri mu siku ízigayija kyo kyeki:
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Hatagaki ba mundu úgayigiriza umutuulani wage,
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Naꞌmabi go bâli kizi gira, ngagakoga.
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Rurema, mu kudeta hiꞌgulu lyeꞌkihango kihyahya, kuli kudeta kwo akahindula kirya kya mbere kibe kishaaja. Na ngiisi íkiri mu ba kikolaga kishaaja, kinabe kikuluukulu, iri kikola kigaamala.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.