2 Crônicas 27

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Uyo Yotamu, ikyanya akatondeera ukutwala, âli kola neꞌmyaka makumi gabiri niꞌtaanu, anahisa imyaka ikumi na ndatu atwaziri i Yerusaleemu. Nyina, ye wâli Yerusha munyere Saadoki.
1 Tinha Jotão vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e dezesseis anos reinou em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Jerusa, filha de Zadoque.
2 Uyo mwami Yotamu anakizi gira íbikwaniini imbere lya Nahano, nga kwo yishe Huziya akagira. Si yehe, atakayifunda mu nyumba ya Nahano. Kundu kwokwo, abandu banagenderera ukukizi yidulumbika mu bitali nga byo.
2 E fez o que era reto aos olhos do Senhor , conforme tudo o que fizera Uzias, seu pai, exceto que não entrou no templo do Senhor , e ainda o povo se corrompia.
3 Uyo Yotamu anashubi yubakulula ulwivi lweꞌmbembe iwa nyumba ya Nahano, anagira umwete gwoꞌkuyubaka uluzitiro lwoꞌluhande lweꞌhigangazi Hofeeri.
3 Ele edificou a Porta Alta da Casa do Senhor e edificou muito sobre o muro de Ofel.
4 Anayubaka kwakundi utwaya twa mu migazi yeꞌBuyuda. Kiri na mu mbako, anayubaka mwoꞌtwaya tuzitire útuli neꞌnyingo.
4 Edificou cidades nas montanhas de Judá e edificou nos bosques castelos e torres.
5 Lusiku luguma, uyo Yotamu anagendi teera mwami waꞌBahamooni, anamúhima. Mu gwogwo mwaka, Abahamooni banarambulira Yotamu iharija, ibilo bihumbi bishatu na magana gana, neꞌtooni kihumbi zeꞌngano, neꞌtooni kihumbi zoꞌbulo. Bakagenderera ukumúrambulira kwokwo, halinde ku mwaka gwa kabiri, noꞌgwa kashatu.
5 Ele também guerreou contra o rei dos filhos de Amom e prevaleceu sobre eles, de modo que os filhos de Amom, naquele ano, lhe deram cem talentos de prata, e dez mil coros de trigo, e dez mil de cevada; isso lhe trouxeram os filhos de Amom também no segundo e no terceiro ano.
6 Uyo Yotamu âli kizi simbaha Nahano Rurema wage, kyanatuma agakizi yushuuka mwoꞌbushobozi.
6 Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor , seu Deus.
7 Mwami Yotamu, igindi myazi yage, kiri naꞌmazibo gaage gooshi, na byoshi byo âli kizi gira, biyandisirwi mu Kitaabo kyaꞌmagambo gaꞌBaami beꞌBuyuda, naꞌbeꞌHisiraheeri.
7 O resto, pois, dos atos de Jotão, e todas as suas guerras, e os seus caminhos, eis que tudo está escrito no livro da história dos reis de Israel e de Judá.
8 Yotamu akatondeera ukutwala ali neꞌmyaka makumi gabiri niꞌtaanu, anahisa imyaka ikumi na ndatu atwaziri iyo munda i Yerusaleemu.
8 Tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e dezesseis anos reinou em Jerusalém.
9 Iri hakazinda, anashaaja, anaziikwa mu Kaaya ka Dahudi. Ahandu haage, banayimika mugala wage Ahaazi.
9 E dormiu Jotão com seus pais, e o sepultaram na Cidade de Davi; e Acaz, seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.