2 Crônicas 27
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA
1 Uyo Yotamu, ikyanya akatondeera ukutwala, âli kola neꞌmyaka makumi gabiri niꞌtaanu, anahisa imyaka ikumi na ndatu atwaziri i Yerusaleemu. Nyina, ye wâli Yerusha munyere Saadoki.
1 Tinha Jotão vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e dezesseis anos reinou em Jerusalém. Era o nome de sua mãe Jerusa, filha de Zadoque.
2 Uyo mwami Yotamu anakizi gira íbikwaniini imbere lya Nahano, nga kwo yishe Huziya akagira. Si yehe, atakayifunda mu nyumba ya Nahano. Kundu kwokwo, abandu banagenderera ukukizi yidulumbika mu bitali nga byo.
2 Fez o que era reto perante o Senhor , segundo tudo o que fizera Uzias, seu pai, exceto que não entrou no templo do Senhor . E o povo continuava na prática do mal.
3 Uyo Yotamu anashubi yubakulula ulwivi lweꞌmbembe iwa nyumba ya Nahano, anagira umwete gwoꞌkuyubaka uluzitiro lwoꞌluhande lweꞌhigangazi Hofeeri.
3 Ele edificou a porta de cima da Casa do Senhor e também edificou muitas obras sobre o Muro de Ofel.
4 Anayubaka kwakundi utwaya twa mu migazi yeꞌBuyuda. Kiri na mu mbako, anayubaka mwoꞌtwaya tuzitire útuli neꞌnyingo.
4 Também edificou cidades na região montanhosa de Judá e nos bosques, castelos e torres.
5 Lusiku luguma, uyo Yotamu anagendi teera mwami waꞌBahamooni, anamúhima. Mu gwogwo mwaka, Abahamooni banarambulira Yotamu iharija, ibilo bihumbi bishatu na magana gana, neꞌtooni kihumbi zeꞌngano, neꞌtooni kihumbi zoꞌbulo. Bakagenderera ukumúrambulira kwokwo, halinde ku mwaka gwa kabiri, noꞌgwa kashatu.
5 Ele também guerreou contra o rei dos filhos de Amom e prevaleceu sobre eles, de modo que os filhos de Amom, naquele ano, lhe deram cem talentos de prata, dez mil coros de trigo e dez mil de cevada; isto lhe trouxeram os filhos de Amom também no segundo e no terceiro ano.
6 Uyo Yotamu âli kizi simbaha Nahano Rurema wage, kyanatuma agakizi yushuuka mwoꞌbushobozi.
6 Assim, Jotão se foi tornando mais poderoso, porque dirigia os seus caminhos segundo a vontade do Senhor , seu Deus.
7 Mwami Yotamu, igindi myazi yage, kiri naꞌmazibo gaage gooshi, na byoshi byo âli kizi gira, biyandisirwi mu Kitaabo kyaꞌmagambo gaꞌBaami beꞌBuyuda, naꞌbeꞌHisiraheeri.
7 Quanto aos mais atos de Jotão, todas as suas guerras e empreendimentos, eis que tudo está escrito no Livro da História dos Reis de Israel e de Judá.
8 Yotamu akatondeera ukutwala ali neꞌmyaka makumi gabiri niꞌtaanu, anahisa imyaka ikumi na ndatu atwaziri iyo munda i Yerusaleemu.
8 Tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e reinou dezesseis anos em Jerusalém.
9 Iri hakazinda, anashaaja, anaziikwa mu Kaaya ka Dahudi. Ahandu haage, banayimika mugala wage Ahaazi.
9 Descansou Jotão com seus pais, e o sepultaram na Cidade de Davi; e Acaz, seu filho, reinou em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.