2 Crônicas 19
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB
1 Ha nyuma, mwami Yehoshafaati weꞌBuyuda anagalukira i Yerusaleemu mu kati koꞌbutoge, halinde mu kajumiro.
1 Jeosafá, rei de Judá, voltou em paz à sua casa em Jerusalém.
2 Haaho, umuleevi Yehu mugala Hanani, anayiji músanganira, anamúbwira: «Ewe, ka utoniragi kwo wagira bwija mu kugendi tabaala banangora-mabi? Kiziga ukoli kuuziri abagoma ba Nahano. Si yibyo ukagira, byamúyagaza bweneene!
2 Mas Jeú, filho de Hanâni, a vidente, saiu ao encontro do rei Jeosafá e lhe disse: Devias tu ajudar o ímpio, e amar aqueles que odeiam ao Senhor? Por isso virá sobre ti grande ira da parte do Senhor.
3 Kundu kwokwo, ukagira bwija, mu kulyosa inguliro zoꞌmuzimu Hasheera. Wanayihangaana bweneene, mu kulooza Rurema ku mutima úgushenguusiri.»
3 Contudo, alguma virtude se acha em ti, porque tiraste para fora da terra as aserotes, e dispuseste o teu coração para buscar a Deus.
4 Mwami Yehoshafaati âli tuuziri mu kaaya keꞌYerusaleemu. Ubugira kingi, âli kizi zaatira abandu baage, ukulyokera i Beeri-Sheba, halinde ku migazi yeꞌHifurahimu. Anakizi galulira abandu imwa Nahano Rurema wa shokuluza wabo.
4 Habitou, pois, Jeosafá em Jerusalém; e tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim, fazendo com que voltasse ao Senhor Deus de seus pais.
5 Uyo Yehoshafaati anabiika abatwi beꞌmaaja, mu twaya twoshi tuzitire twa mu kihugo kyeꞌBuyuda.
5 Estabeleceu juízes na terra, em todas as cidades fortes de Judá, de cidade em cidade;
6 Anababwira kwokuno: «Ku kyanya mugakizi twa imaaja, mukizi yitonda bweneene. Mukuba, ikyanya muli mu zitwa, atali mundu ye muli mu ba mugweti mugakolera. Si muli mu kolera Nahano yenyene. Neꞌkyanya mugakizi zitwa, agakizi yama ali haaho-haaho.
6 e disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, mas da parte do Senhor, e ele está convosco no julgamento.
7 Kwokwo, mukizi múyoboha. Ngiisi igambo lyo mugaagira, mukizi ba masu. Mumenye kwo Nahano, Rurema witu atali mu siima, ikyanya abandu bali mu shobania ukuli, banabe bali mu bonerana, kandi iri ukubulikwa.»
7 Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; tomai cuidado no que fazeis; porque não há no Senhor nosso Deus iniqüidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
8 Yumwo mu kaaya keꞌYerusaleemu, Yehoshafaati anabiika mwaꞌBalaawi, naꞌbagingi, naꞌbakulu beꞌmbaga zaꞌBahisiraheeri, gira babe batwi beꞌmaaja, ukukulikirana neꞌmaaja za Nahano. Yabo bandu, bâli tuuziri i Yerusaleemu. Kwokwo, ikyanya abandu bâli kizi hambanwa, yabo batwi beꞌmaaja banakizi bahambuula.
8 Também em Jerusalém estabeleceu Jeosafá alguns dos levitas e dos sacerdotes e dos chefes das casas paternas de Israel sobre e juízo da parte do Senhor, e sobre as causas civis. E voltaram para Jerusalém.
9 Yehoshafaati anababwira kwokuno: «Mukizi yoboha Nahano. Na byo mugakizi kola, bikizi koleka mu kati koꞌkuli, na ku mutima úgushenguusiri.
9 E deu-lhes ordem, dizendo: Assim procedei no temor do Senhor, com fidelidade e com coração perfeito.
10 «Abandu beꞌBuyuda, ikyanya bagakizi yiji legana imbere liinyu, kuba ku bwitani, kandi iri kuhubira izindi maaja, mukizi bahanuula kwo batakizi yifunda mu byaha imbere lya Nahano. Buzira kwokwo, mwenyene mugayiji kengeera mwalonga ikihano kya Nahano, kuguma na beene winyu. Haliko mwehe, mukizi twa imaaja mu kati koꞌkuli, gira lyo muba bazira buhube.
10 Todas as vezes que se vos submeter qualquer controvérsia da parte de vossos irmãos que habitam nas suas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, entre estatutos e juízos, admoestai-os a que se não façam culpados para com o Senhor, e deste modo venha grande ira sobre vós e sobre vossos irmãos. Procedei assim, e não vos fareis culpados.
11 «Umugingi mukulu Hamariya, ye gamùyimangira ku ngiisi magambo ga Nahano. Na Zebadiya mugala Hishimaheeri, umwimangizi weꞌkihugo kyeꞌBuyuda, ye gayimangira amagambo gooshi ágaloziri ubutwali. Abalaawi, bo bagamùtabaala. Kwokwo, muyihe ikise. Ikyanya mugakizi twa imaaja ku njira íkwaniini, lyo Nahano mugakizi yamanwa.»
11 E eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá sobre vós em todos os negócios do Senhor; e Zebadias, filho de Ismael, príncipe da casa de Judá, em todos os negócios do rei; também os levitas serão oficiais perante vós. Procedei corajosamente e seja o Senhor com os retos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.