1 Samuel 29

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Abafirisiti banalunda abasirikaani baabo i Hafeeki. Abahisiraheeri nabo, banabiika ishumbi yabo ha tudota útuli mu ndekeera yeꞌYezereheri.
1 Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte em Jezreel.
2 Ikyanya abatwali baꞌBafirisiti bâli kizi genda mu kisegengo kyaꞌbasirikaani kihumbi, neꞌkya magana, Dahudi naꞌbaabo, nabo banakizi yija babashalagiiri, bali neꞌkisegengo kuguma na Hakishi naꞌbasirikaani baage.
2 Enquanto os governantes filisteus avançavam com seus grupos de cem e de mil, Davi e seus homens iam na retaguarda com Aquis.
3 Yabo batwali baꞌBafirisiti, banabuuza: «Yaba Baheburaniya, bikagi byo bagweti bagaagira hano?»
3 Os comandantes dos filisteus perguntaram: "O que estes hebreus fazem aqui? " Aquis respondeu: "Este é Davi, que era oficial de Saul, rei de Israel. Ele já está comigo há mais de um ano, e desde o dia em que deixou Saul nada fez que mereça desconfiança".
4 Kundu Hakishi akashuvya kwokwo, haliko abaabo batwali baꞌBafirisiti banamúrakarira, ti: «Umúgalulage, gira agendi beera ngiisi ho ukamúheereza. Atakolwe kwo twagendanwa mwiꞌzibo. Hali ikyanya tugaaba tukola mu lwa, anatuyihindulire, anabe akola mugoma witu. Kwokwo, kwo angalonga ubulyo bwoꞌkugalukira imunda nahamwabo.
4 Contudo, os comandantes filisteus se iraram contra ele e disseram: "Mande embora este homem para a cidade que você lhe designou. Ele não deve ir para a guerra conosco, senão se tornará nosso adversário durante o combate. Qual seria a melhor maneira de recuperar a boa vontade de seu senhor, senão às custas das cabeças de nossos homens?
5 Uyu Dahudi, si ye yolya yaꞌbakazi bâli kizi kinira, mu kuyimba kwokuno:
5 Não é ele o Davi de quem cantavam em suas danças: ‘Saul abateu seus milhares, e Davi suas dezenas de milhares’? "
6 Hakishi anatumira Dahudi, ti: «Nga kwo Nahano ayamiri ho, uyamiri uli mwemeera imwani. Bwangabiiri bwija tugendanwe mwiꞌzibo. Mukuba, ndaabwo buligo bwo nangakushumuza kwo, ukulyokera ku lulya lusiku lwo ukayija kwo hano imwani, halinde zeene. Kundu kwokwo, bano batwali bo tuliriinwi, batakuyemiiri.
6 Então Aquis chamou a Davi e lhe disse: "Juro pelo nome do Senhor que você tem sido leal, e ficaria contente em tê-lo servindo comigo no exército. Desde o dia em que você veio a mim, nunca desconfiei de você, mas os governantes não o aprovam.
7 Ku yukwo, ugalukire i kaaya mu kati koꞌmutuula, lyo utabayagaze.»
7 Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade os governantes filisteus".
8 Uyo Dahudi, ti: «Bikagi byo nagira? Si keera wadeta kwo utazindi mbona kwoꞌbuhube, ukulyokera ku lusiku lwo ngatondeera ukukukolera, halinde zeene. E mwami, nahamwitu, kituma kikagi ndangagendi lwa naꞌbagoma baawe?»
8 Davi perguntou: "O que foi que eu fiz? O que descobriste contra teu servo, desde o dia em que cheguei? Por que não posso ir e lutar contra os inimigos do rei, meu senhor? "
9 Hakishi, ti: «Ku kasiisa, nyiji kwo uli mu nzimiisa, ngoꞌmuganda wa Rurema. Kundu kwokwo, keera abatwali baꞌBafirisiti bashiikiza kwo tutagendanwe mwiꞌzibo.
9 Aquis respondeu: "Reconheço que você tem feito o que eu aprovo, como um anjo de Deus. Os comandantes filisteus, no entanto, dizem que você não deve ir à batalha conosco.
10 Kwokwo buno, mugendage shesheezi kare-kare, mwe naꞌbandu baawe. Mukavyuke ku mbazi, munashokole injira.»
10 Agora, levante-se bem cedo, junto com os servos de seu senhor que vieram com você, e partam de manhã, assim que clarear o dia".
11 Kwokwo, iri bukakya ku lukula, Dahudi naꞌbaabo, banazindukiri galukira mu kihugo kyeꞌBufirisiti. Abafirisiti nabo, banagenderera halinde i Yezereheri.
11 Então Davi e seus soldados levantaram-se de madrugada para voltar à terra dos filisteus. Os filisteus, porém, foram para Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.