1 Crônicas 13

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mwami Dahudi anahanuusa ngiisi birongoozi byaꞌbasirikaani baage kihumbi, kiri neꞌbyaꞌmagana.
1 Davi consultou todos os seus oficiais, incluindo os generais e capitães de seu exército.
2 Ha nyuma, anababwira: «Iri twangaba twayemerezania, neꞌri Rurema Nahamwitu angalooza, tulungike indumwa imwaꞌBahisiraheeri booshi ábali mu kihugo. Tulaalike abagingi, naꞌBalaawi ábali mu twaya twabo, na mu ndagiriro zaabo, gira bayije tukuumane.
2 Em seguida, dirigiu-se a toda a comunidade de Israel e disse: “Se vocês estiverem de acordo, e se for da vontade do S enhor , nosso Deus, enviemos uma mensagem aos israelitas por toda a terra, incluindo os sacerdotes e levitas em suas cidades, com suas pastagens, para que se unam a nós.
3 Ha nyuma, tunagendi yabiira Akajumba keꞌKihango kya Rurema witu. Mukuba, mu butwali bwa mwami Sahuli, tutâli kizi kahanuusa.»
3 É hora de trazermos de volta a arca de nosso Deus, pois descuidamos dela durante o reinado de Saul”.
4 Ikyanya Dahudi akadeta kwokwo, balya bandu booshi banabona kwo buli bwija, banamúyemeerera.
4 Toda a comunidade concordou, pois o povo entendeu que era a coisa certa a fazer.
5 Kwokwo, Dahudi anakuumania Abahisiraheeri booshi, ukulyokera ku lwiji Shihoori i Miisiri, halinde kwiꞌrembo lyeꞌHamaati mu kisaka, banagenda i Kiryati-Yariimu, gira bagendi yabiira yaꞌKajumba keꞌKihango.
5 Então Davi convocou todos os israelitas, desde o ribeiro Sior, no Egito, ao sul, até Lebo-Hamate, ao norte, para trazerem a arca de Deus, que estava em Quiriate-Jearim.
6 Uyo Dahudi anagenda naꞌBahisiraheeri booshi, halinde mu kaaya keꞌBaala (kuli kudeta: i Kiryati-Yariimu) mu kihugo kyeꞌBuyuda. Mukuba, bâli loziizi ukuleeta kalya Kajumba keꞌKihango. Kâli kizi buuzibwa kwiꞌziina lya Nahano Rurema, ulya úli mu beera ha kati ka bamakerubi.
6 Davi e todo o Israel foram a Baalá de Judá (também chamada de Quiriate-Jearim), a fim de buscar a arca de Deus, junto à qual era invocado o nome do S enhor , que está entronizado entre os querubins.
7 Kalya Kajumba banakahulusa mu nyumba ya Habinadabu, banakatereka kwiꞌgaare lihyahya. Yiryo igaare, Huza na Ahiyo bo bâli kizi lirongoora.
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam a carroça.
8 Dahudi naꞌBahisiraheeri booshi, banakizi tamba ku bushambaale bwingi, imbere lya Rurema. Bâli kizi yimba, iri banalasa inzeeze, neꞌbinanda, neꞌngoma, neꞌsembaale, neꞌbibuga.
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, entoando cânticos e tocando todo tipo de instrumentos musicais: liras, harpas, tamborins, címbalos e trombetas.
9 Balya booshi, iri bakahika ha kiyeluuliro kyeꞌngano i Kidooni, bali naꞌKajumba ka Rurema, lyeryo ingaavu zanatindira. Kyanatuma Huza agayami golola ukuboko, gira akagwate.
9 Quando chegaram à eira de Nacom, os bois que puxavam a carroça tropeçaram, e Uzá estendeu a mão para segurar a arca.
10 Lyeryo, Nahano anarakarira Huza, bwo ahuma ku Kajumba, anayami múyita. Ee! Huza anayami lambuukira haaho imbere lya Rurema.
10 A ira do S enhor se acendeu contra Uzá, e ele o matou por haver tocado na arca. E Uzá morreu ali mesmo, na presença de Deus.
11 Iri Dahudi akabona kwokwo, anarakarira Nahano, bwo akayita Huza ku bute. Kyanatuma, yaho handu hagayinikwa iziina Kihano kya Huza, halinde zeene.
11 Davi ficou indignado porque a ira do S enhor irrompeu contra Uzá e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, como é conhecido até hoje.
12 Ukulyokera ku lulya lusiku, Dahudi anayoboha Rurema, anadeta: «Kalya Kajumba keꞌKihango, kutagi kwo nangaki katwala imwani?»
12 Davi teve medo do S enhor e perguntou: “Como poderei levar a arca do S enhor ?”.
13 Kwokwo, atanaki katwala mu Kaaya ka Dahudi. Si anakasiga mu nyumba ya Hobedi-Hedoomu, Umugaati.
13 Assim, não transferiu a arca do S enhor para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, na cidade de Gate.
14 Yako Kajumba ka Rurema, kanahisa imyezi ishatu, kali haaho ha mwa Hobedi-Hedoomu. Iyo nyumba yage, Nahano anagigashaanira bweneene, kuguma neꞌbindu byage byoshi.
14 A arca do S enhor ficou na casa de Obede-Edom por três meses, e o S enhor abençoou a família de Obede-Edom e tudo que ele possuía.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.