1 Crônicas 13

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mwami Dahudi anahanuusa ngiisi birongoozi byaꞌbasirikaani baage kihumbi, kiri neꞌbyaꞌmagana.
1 E Davi tomou conselho com os capitães dos milhares, e das centenas, e com todos os líderes.
2 Ha nyuma, anababwira: «Iri twangaba twayemerezania, neꞌri Rurema Nahamwitu angalooza, tulungike indumwa imwaꞌBahisiraheeri booshi ábali mu kihugo. Tulaalike abagingi, naꞌBalaawi ábali mu twaya twabo, na mu ndagiriro zaabo, gira bayije tukuumane.
2 E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do Senhor nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas nas suas cidades e nos seus arrabaldes, para que se reúnam conosco;
3 Ha nyuma, tunagendi yabiira Akajumba keꞌKihango kya Rurema witu. Mukuba, mu butwali bwa mwami Sahuli, tutâli kizi kahanuusa.»
3 E tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 Ikyanya Dahudi akadeta kwokwo, balya bandu booshi banabona kwo buli bwija, banamúyemeerera.
4 Então disse toda a congregação que se fizesse assim; porque este negócio pareceu reto aos olhos de todo o povo.
5 Kwokwo, Dahudi anakuumania Abahisiraheeri booshi, ukulyokera ku lwiji Shihoori i Miisiri, halinde kwiꞌrembo lyeꞌHamaati mu kisaka, banagenda i Kiryati-Yariimu, gira bagendi yabiira yaꞌKajumba keꞌKihango.
5 Convocou, pois, Davi a todo o Israel desde Sior do Egito até chegar a Hamate; para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 Uyo Dahudi anagenda naꞌBahisiraheeri booshi, halinde mu kaaya keꞌBaala (kuli kudeta: i Kiryati-Yariimu) mu kihugo kyeꞌBuyuda. Mukuba, bâli loziizi ukuleeta kalya Kajumba keꞌKihango. Kâli kizi buuzibwa kwiꞌziina lya Nahano Rurema, ulya úli mu beera ha kati ka bamakerubi.
6 E então Davi com todo o Israel subiu a Baalá de Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, o Senhor que habita entre os querubins, sobre a qual é invocado o seu nome.
7 Kalya Kajumba banakahulusa mu nyumba ya Habinadabu, banakatereka kwiꞌgaare lihyahya. Yiryo igaare, Huza na Ahiyo bo bâli kizi lirongoora.
7 E levaram a arca de Deus, da casa de Abinadabe, sobre um carro novo; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 Dahudi naꞌBahisiraheeri booshi, banakizi tamba ku bushambaale bwingi, imbere lya Rurema. Bâli kizi yimba, iri banalasa inzeeze, neꞌbinanda, neꞌngoma, neꞌsembaale, neꞌbibuga.
8 E Davi e todo o Israel, alegraram-se perante Deus com todas as suas forças; com cânticos, e com harpas, e com saltérios, e com tamborins, e com címbalos, e com trombetas.
9 Balya booshi, iri bakahika ha kiyeluuliro kyeꞌngano i Kidooni, bali naꞌKajumba ka Rurema, lyeryo ingaavu zanatindira. Kyanatuma Huza agayami golola ukuboko, gira akagwate.
9 E, chegando à eira de Quidom, estendeu Uzá a sua mão, para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
10 Lyeryo, Nahano anarakarira Huza, bwo ahuma ku Kajumba, anayami múyita. Ee! Huza anayami lambuukira haaho imbere lya Rurema.
10 Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o feriu, por ter estendido a sua mão à arca; e morreu ali perante Deus.
11 Iri Dahudi akabona kwokwo, anarakarira Nahano, bwo akayita Huza ku bute. Kyanatuma, yaho handu hagayinikwa iziina Kihano kya Huza, halinde zeene.
11 E Davi se encheu de tristeza porque o Senhor havia aberto brecha em Uzá; pelo que chamou aquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
12 Ukulyokera ku lulya lusiku, Dahudi anayoboha Rurema, anadeta: «Kalya Kajumba keꞌKihango, kutagi kwo nangaki katwala imwani?»
12 E aquele dia temeu Davi a Deus, dizendo: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 Kwokwo, atanaki katwala mu Kaaya ka Dahudi. Si anakasiga mu nyumba ya Hobedi-Hedoomu, Umugaati.
13 Por isso Davi não trouxe a arca a si, à cidade de Davi; porém a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
14 Yako Kajumba ka Rurema, kanahisa imyezi ishatu, kali haaho ha mwa Hobedi-Hedoomu. Iyo nyumba yage, Nahano anagigashaanira bweneene, kuguma neꞌbindu byage byoshi.
14 Assim ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo quanto tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.