1 Coríntios 5
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ
1 Umwazi, keera gwakwira mu bandu, kwo mu kati kiinyu, muli ubushule. Noꞌbushule mwene yubwo, kiri naꞌbapagaani batangabuyifunda mwo! Mukuba, mu kati kiinyu, mulyagagi umundu úkoli tuuziri na muka yishe.
1 É relatado frequentemente que há fornicação entre vós, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios é mencionado, que alguém possua a mulher de seu pai.
2 Munaki gweti mugayikangaata! Si mwangagwasirwi noꞌmwizingeerwe! Noꞌyo mundu úgweti úgaagira ibikoleere kwokwo, nga keera mukamútwa!
2 E vós estais convencidos, e nem vos haveis entristecido para que fosse tirado do meio de vós o que fez esta ação.
3 Kundu tutali kuguma buno, si ndi kuguma na niinyu ku byoꞌmutima. Kwokwo, uyo mundu úgweti úgaagira yibyo bikoleere, keera namútwira ulubaaja nga kwo nangamútwiriiri lwo, íngibe iyo munda.
3 Pois eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se eu estivesse presente, a respeito daquele que fez tal ato,
4 Ku yukwo, ikyanya mugakuumana kwiꞌziina lya Nahamwitu Yesu, naani ngaaba ndi haaho mu mutima. Noꞌbushobozi bwa Nahamwitu Yesu, nabwo bunabe ho.
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Haaho uyo mundu, munamútange imwa Shetaani, gira amagala gaage gashereezibwe! Haliko, umutima gwage gwohe, gukalonge ukukizibwa ku lusiku lwo Nahano agagaluka kwo.
5 o tal seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Ukuyihaya kwinyu, kutali kwija. Ka mutayiji kweꞌsaama niniini, iri mu heemya irobe lyoshi?
6 A vossa vanglória não é boa. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Ku yukwo na niinyu, muyilyose mweꞌsaama keera íyaleeza isiku nyingi. Munabe ngiꞌrobe lihyahya íritabiikwa mweꞌsaama. Kunali kwo mukola. Mukuba, Kirisito ye kyanabuzi kiitu kyeꞌPasaka, keera akanatangwa ayitwe hiꞌgulu liitu.
7 Purificai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa Páscoa, foi sacrificado por nós;
8 Ku yukwo, ikyanya tugakizi kengeera yulwo lusiku lukulu, kutabe mu kati keꞌnzigo, kandi iri mu bitalaalwe! Mukuba yibyo, byo biryagagi ngeꞌsaama keera íyaleeza isiku. Si mukizi lukengeera mu kati koꞌkuli, na buzira bulyalya! Mukuba, byebyo, byo biryagagi nga mikate mizira saama.
8 portanto, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os pães não fermentados da sinceridade e da verdade.
9 Mu galya maruba ga mbere, nꞌgamùyandikira kwo mutakizi komeerana naꞌbashule.
9 Eu vos tenho escrito por carta para não vos ajuntardes com os fornicadores;
10 Yukwo, kutali kudeta kwo mutakizi komeerana naꞌbapagaani, mbu bwo bali bashule, kandi iri bazizi beꞌbindu, kandi iri banyazi, kandi iri boꞌkukizi yikumba imigisi. Abandu mwene yabo, ndaakwo kubayiyeka, kútali kushaaga mu kihugo.
10 porém não quis dizer com os fornicadores deste mundo, ou com os avarentos, ou com os extorquidores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Halikago buno, namùyandikira kwo mutakizi komeerana na ábali mu yideta kwo bali beene witu mu kati ka Kirisito, banakiri bashule, kandi iri bazizi beꞌbindu, kandi iri boꞌkuyikumba imigisi, kandi iri bagambani, kandi iri balalwe, kandi iri ingunge. Abandu mwene yabo, kiri neꞌbyokulya, mutakizi shangiira!
11 Mas, agora, escrevi que não vos mantenhais na companhia de qualquer homem que chamado de irmão seja um fornicador, ou avarento, ou idólatra, ou caluniador, ou beberrão, ou extorquidor; com o tal nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não fazeis julgamento vós os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Portanto, apartai dentre vós, essa pessoa perversa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.