Salmos 35
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVT
1 De David. Jugez, Seigneur, ceux qui me font du mal; * combattez ceux qui me combattent.
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Prenez Vos armes et Votre bouclier, * et levez-Vous pour me secourir.
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Tirez Votre épée et barrez le passage à ceux qui me persécutent; * dites à mon âme: Je suis ton salut.
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Qu'ils soient couverts de honte et de confusion, * ceux qui en veulent à ma vie. Qu'il reculent et soient confondus, * ceux qui méditent le mal contre moi.
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Qu'ils deviennent comme la poussière emportée par le vent, * et que l'Ange du Seigneur les serre de près.
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Que leur chemin soit ténébreux et glissant, * et que l'ange du Seigneur les poursuive.
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Car sans raison ils ont caché un piège pour me perdre; * ils ont sans motif outragé mon âme.
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Qu'un piège dont il ne se doute pas tombe sur lui; que le rets qu'il a caché le saisisse, * et qu'il tombe dans son propre filet.
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Mais mon âme se réjouira dans le Seigneur, * et mettra ses délices dans son Sauveur.
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Tous mes os diront: * Seigneur, qui Vous est semblable, à Vous, qui arrachez le pauvre des mains de ceux qui sont plus forts que lui; * l'indigent et le pauvre à ceux qui le dépouillent?
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Des témoins iniques se sont élevés; * ils m'ont interrogé sur ce que j'ignorais.
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Ils n'ont rendu le mal pour le bien; * c'était la stérilité pour mon âme.
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Mais moi, quand ils me tourmentaient, * je me revêtais d'un cilice. J'humiliais mon âme par le jeûne, * et ma prière retournait dans mon sein.
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 J'avais pour eux la même compassion que pour un proche ou un frère; * je me courbais comme dans le deuil et la tristesse.
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Et ils se sont réjouis, et se sont assemblés contre moi; * les malheurs se sont réunis sur moi, sans que j'en connusse la raison.
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Ils ont été dispersés; mais, sans componction, ils m'ont de nouveau mis à l'épreuve; ils m'ont accablé d'insultes; * ils ont grincé des dents contre moi.
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Seigneur, quand regarderez-Vous? * Sauvez mon âme de leur malignité; arrachez mon unique à ces lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Je Vous célébrerai dans une grande assemblée; * je Vous louerai au milieu d'un peuple nombreux.
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Qu'ils ne se réjouissent point à mon sujet, ceux qui m'attaquent injustement, * qui me haïssent sans raison et qui clignent des yeux.
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Car ils me disaient des paroles de paix; * mais, parlant dans le pays avec colère, ils méditaient des tromperies.
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 Et ils ont ouvert au grand large leur bouche contre moi, * et ils ont dit: Courage, couage! nos yeux ont vu.
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Vous avez vu, Seigneur; ne restez pas en silence; * Seigneur, ne Vous éloignez pas de moi.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Levez-Vous et prenez soin de mon droit; * mon Dieu et mon Seigneur, défendez ma cause.
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Jugez-moi selon Votre justice, Seigneur mon Dieu, * et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet.
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Qu'ils ne disent pas dans leur coeurs: Courage, courage! réjouissons-nous. * Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons dévoré.
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Qu'ils rougissent et soient confondus, * ceux qui se félicitent de mes maux. Qu'ils soient couverts de confusion et de honte, * ceux qui parlent avec orgueil contre moi.
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Qu'il soient dans l'allégresse et la joie, ceux qui veulent ma justification; * et qu'ils disent sans cesse: Gloire au Seigneur, ceux qui désirent la paix de Son serviteur.
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Et ma langue célébrera Votre justice, * et Votre louange tout le jour.
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.