Salmos 35
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVI
1 De David. Jugez, Seigneur, ceux qui me font du mal; * combattez ceux qui me combattent.
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Prenez Vos armes et Votre bouclier, * et levez-Vous pour me secourir.
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Tirez Votre épée et barrez le passage à ceux qui me persécutent; * dites à mon âme: Je suis ton salut.
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Qu'ils soient couverts de honte et de confusion, * ceux qui en veulent à ma vie. Qu'il reculent et soient confondus, * ceux qui méditent le mal contre moi.
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Qu'ils deviennent comme la poussière emportée par le vent, * et que l'Ange du Seigneur les serre de près.
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Que leur chemin soit ténébreux et glissant, * et que l'ange du Seigneur les poursuive.
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 Car sans raison ils ont caché un piège pour me perdre; * ils ont sans motif outragé mon âme.
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Qu'un piège dont il ne se doute pas tombe sur lui; que le rets qu'il a caché le saisisse, * et qu'il tombe dans son propre filet.
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 Mais mon âme se réjouira dans le Seigneur, * et mettra ses délices dans son Sauveur.
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 Tous mes os diront: * Seigneur, qui Vous est semblable, à Vous, qui arrachez le pauvre des mains de ceux qui sont plus forts que lui; * l'indigent et le pauvre à ceux qui le dépouillent?
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Des témoins iniques se sont élevés; * ils m'ont interrogé sur ce que j'ignorais.
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 Ils n'ont rendu le mal pour le bien; * c'était la stérilité pour mon âme.
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 Mais moi, quand ils me tourmentaient, * je me revêtais d'un cilice. J'humiliais mon âme par le jeûne, * et ma prière retournait dans mon sein.
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 J'avais pour eux la même compassion que pour un proche ou un frère; * je me courbais comme dans le deuil et la tristesse.
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 Et ils se sont réjouis, et se sont assemblés contre moi; * les malheurs se sont réunis sur moi, sans que j'en connusse la raison.
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 Ils ont été dispersés; mais, sans componction, ils m'ont de nouveau mis à l'épreuve; ils m'ont accablé d'insultes; * ils ont grincé des dents contre moi.
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Seigneur, quand regarderez-Vous? * Sauvez mon âme de leur malignité; arrachez mon unique à ces lions.
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 Je Vous célébrerai dans une grande assemblée; * je Vous louerai au milieu d'un peuple nombreux.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Qu'ils ne se réjouissent point à mon sujet, ceux qui m'attaquent injustement, * qui me haïssent sans raison et qui clignent des yeux.
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 Car ils me disaient des paroles de paix; * mais, parlant dans le pays avec colère, ils méditaient des tromperies.
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 Et ils ont ouvert au grand large leur bouche contre moi, * et ils ont dit: Courage, couage! nos yeux ont vu.
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 Vous avez vu, Seigneur; ne restez pas en silence; * Seigneur, ne Vous éloignez pas de moi.
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Levez-Vous et prenez soin de mon droit; * mon Dieu et mon Seigneur, défendez ma cause.
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Jugez-moi selon Votre justice, Seigneur mon Dieu, * et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet.
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Qu'ils ne disent pas dans leur coeurs: Courage, courage! réjouissons-nous. * Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons dévoré.
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Qu'ils rougissent et soient confondus, * ceux qui se félicitent de mes maux. Qu'ils soient couverts de confusion et de honte, * ceux qui parlent avec orgueil contre moi.
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Qu'il soient dans l'allégresse et la joie, ceux qui veulent ma justification; * et qu'ils disent sans cesse: Gloire au Seigneur, ceux qui désirent la paix de Son serviteur.
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 Et ma langue célébrera Votre justice, * et Votre louange tout le jour.
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.