Salmos 32

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 De David, instruction: Heureux ceux dont les iniquités ont été remises, * et dont les péchés sont couverts.
1 Bem-aventurado aquele cuja iniquidade é perdoada, cujo pecado é coberto.
2 Heureux l'homme à qui le Seigneur n'a pas imputé de péché, * et dont l'esprit est exempt de fraude.
2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não atribui iniquidade e em cujo espírito não há dolo.
3 Parce que je me suis tu, mes os ont vieilli, * tandis que je criais tout le jour.
3 Enquanto calei os meus pecados, envelheceram os meus ossos pelos meus constantes gemidos todo o dia.
4 Car jour et nuit Votre main s'est appesantie sur moi; * je me suis retourné dans ma douleur, pendant que l'épine s'enfonçait.
4 Porque a tua mão pesava dia e noite sobre mim, e o meu vigor se tornou em sequidão de estio.
5 Je Vous ai fait connaître mon péché, * et je n'ai pas caché mon injustice. J'ai dit: Je confesserai au Seigneur contre moi-même mon injustice; * et Vous m'avez remis l'impiété de mon péché.
5 Confessei-te o meu pecado e a minha iniquidade não mais ocultei. Disse: confessarei ao e tu perdoaste a iniquidade do meu pecado.
6 C'est pour cela que tout homme saint * Vous priera au temps favorable. Et quand les grandes eaux fondront comme un déluge, * elles n'approcheront pas de lui.
6 Sendo assim, todo homem piedoso te fará súplicas em tempo de poder encontrar-te. Com efeito, quando transbordarem muitas águas, não o atingirão.
7 Vous êtes mon refuge dans la tribulation qui m'a entouré; * Vous qui êtes ma joie, délivrez-moi de ceux qui m'environnent.
7 Tu és o meu esconderijo; tu me preservas da tribulação e me cercas de alegres cantos de livramento.
8 Je vous donnerai l'intelligence, et Je vous enseignerai la voie par où vous devez marcher; * J'arrêterai Mes yeux sur vous.
8 Instruir-te-ei e te ensinarei o caminho que deves seguir; e, sob as minhas vistas, te darei conselho.
9 Ne soyez pas comme le cheval et le mulet, * qui n'ont pas d'intelligence. Resserrez leur bouche avec le mors et le frein, * quand ils ne veulent point s'approcher de Vous.
9 Não sejais como o cavalo ou a mula, sem entendimento, os quais com freios e cabrestos são dominados; de outra sorte não te obedecem.
10 Le pécheur sera exposé à des peines nombreuses; * mais celui qui espère au Seigneur sera environné de miséricorde.
10 Muito sofrimento terá de curtir o ímpio, mas o que confia no
11 Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur, * et soyez dans l'allégresse; et glorifiez-vous en Lui, vous tous qui avez le coeur droit.
11 Alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos, ó justos; exultai, vós todos que sois retos de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.