Salmos 10
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NAA
1 Pourquoi, Seigneur, Vous êtes-Vous retiré au loin, * et dédaignez-Vous de me regarder au temps du besoin et de l'affliction?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Tandis que l'impie s'enorgueillit, le pauvre est consumé. * Ils sont pris dans les desseins qu'ils méditent.
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Car le pécheur se glorifie des désirs de son âme, * et le méchant est félicité.
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Le pécheur a irrité le Seigneur; * à cause de la grandeur de sa colère, il ne se soucie de rien.
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Dieu n'est point devant ses yeux; * ses voies sont souillées en tout temps. Vos jugements sont ôtés de devant sa face; * il dominera sur tous ses ennemis.
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Car il a dit en son coeur: * Je ne serai point ébranlé de génération en génération, je suis à l'abri du mal.
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Sa bouche est pleine de malédiction, d'amertume et de tromperie; * sous sa langue sont la peine et la douleur.
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Il est assis en embuscade avec les riches dans des lieux cachés, * afin de tuer l'innocent. Ses yeux guettent le pauvre;
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 * il dresse des embûches en secret, comme un lion dans son repaire. Il se tient en embuscade pour enlever le pauvre, * pour enlever le pauvre en l'attirant.
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Il le terrassera dans son filet; * il se baissera, et il tombera lorsqu'il se sera rendu maître des pauvres.
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Car il a dit en son coeur: Dieu a oublié; * Il a détourné Son visage, pour ne jamais voir.
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Levez-Vous, Seigneur Dieu; que Votre main s'élève: * n'oubliez pas les pauvres.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Pourquoi l'impie a-t-il irrité Dieu? * C'est qu'il a dit en son coeur: Il ne S'en souciera pas.
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Vous le voyez; car Vous considérez la peine et la douleur, * pour les livrer entre Vos mains. C'est à Vous qu'a été laissé le soin du pauvre; * Vous serez le protecteur de l'orphelin.
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Brisez le bras du pécheur et du méchant; * on cherchera son péché, et on ne le trouvera pas.
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Le Seigneur régnera éternellement et dans les siècles des siècles; * et vous, nations, vous disparaîtrez de Sa terre.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 Le Seigneur a exaucé le désir des pauvres; * Votre oreille a entendu la prière de leur coeur,
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, * afin que l'homme n'entreprenne plus de s'élever sur la terre.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.