Provérbios 28
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ACF
1 L'impie prend la fuite sans que personne le poursuive; mais le juste a l'assurance d'un lion, et ne redoute rien.
1 Os ímpios fogem sem que haja ninguém a persegui-los; mas os justos são ousados como um leão.
2 A cause des péchés d'un pays, les princes se multiplient; mais si l'homme possède la sagesse et la science de ce qui se dit, la vie du chef se prolongera.
2 Pela transgressão da terra muitos são os seus príncipes, mas por homem prudente e entendido a sua continuidade será prolongada.
3 Le pauvre qui opprime les pauvres est semblable à une pluie violente qui prépare la famine.
3 O homem pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa, que causa a falta de alimento.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent l'impie; ceux qui la gardent s'enflamment contre lui.
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei contendem com eles.
5 Les méchants ne pensent point à ce qui est juste; mais ceux qui recherchent le Seigneur prennent garde à tout.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 Mieux vaut le pauvre qui marche dans sa simplicité, que le riche qui va dans des voies dépravées.
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o de caminhos perversos ainda que seja rico.
7 Celui qui garde la loi est un fils sage; mais celui qui nourrit des débauchés fait honte à son père.
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos desregrados envergonha a seu pai.
8 Celui qui accumule les richesses par l'usure et l'intérêt les amasse pour un homme qui sera libéral envers les pauvres.
8 O que aumenta os seus bens com usura e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Si quelqu'un détourne les oreilles pour ne pas écouter la loi, sa prière sera exécrable.
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Celui qui égare les justes dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu'il avait creusée, et les simples posséderont ses biens.
10 O que faz com que os retos errem por mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os bons herdarão o bem.
11 L'homme riche se croit sage; mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido, o examina.
12 Il y a une grande gloire dans la prospérité des justes; mais quand règnent les impies, c'est la ruine des hommes.
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se escondem.
13 Celui qui cache ses crimes ne réussira point; mais celui qui les confesse et s'en retire, obtiendra miséricorde.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Heureux l'homme qui est toujours dans la crainte; mais celui qui a le coeur dur tombera dans le mal.
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração cairá no mal.
15 Comme un lion rugissant et un ours affamé, ainsi est l'impie qui domine sur un peuple pauvre.
15 Como leão rugidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Un prince qui manque de prudence opprimera beaucoup d'hommes par ses violences; mais celui qui hait l'avarice prolongera ses jours.
16 O príncipe falto de entendimento é também um grande opressor, mas o que odeia a avareza prolongará seus dias.
17 Quand celui qui a versé le sang innocent s'enfuit vers la fosse, personne ne le retient.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Celui qui marche simplement sera sauvé; celui qui va par des voies corrompues tombera sans ressource.
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pains; mais celui qui recherche l'oisiveté sera rassasié de misère.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 L'homme fidèle sera comblé de bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir ne sera pas innocent.
20 O homem fiel será coberto de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Celui qui, en justice, a égard à la personne, ne fait pas bien; un tel homme pour une simple bouchée de pain abandonne la vérité.
21 Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará.
22 L'homme qui se hâte de s'enrichir, et qui porte envie aux autres, ignore que la disette viendra sur lui.
22 O que quer enriquecer depressa é homem de olho maligno, porém não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Celui qui reprend quelqu'un trouvera ensuite grâce auprès de lui, plus que celui qui le trompe par des paroles flatteuses.
23 O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Celui qui dérobe quelque chose à son père et à sa mère, et qui dit que ce n'est pas un péché, est le compagnon de l'homicide.
24 O que rouba a seu próprio pai, ou a sua mãe, e diz: Não é transgressão, companheiro é do homem destruidor.
25 Celui qui se vante et s'enfle d'orgueil excite des querelles; mais celui qui espère au Seigneur sera guéri.
25 O orgulhoso de coração levanta contendas, mas o que confia no Senhor prosperará.
26 Celui qui se confie en son propre coeur est un insensé; mais celui qui marche sagement sera sauvé.
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria, será salvo.
27 Celui qui donne au pauvre n'aura besoin de rien; celui qui dédaigne sa prière éprouvera la pénurie.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Quand les impies sont élevés, les hommes se cachent; quand ils périssent, les justes se multiplient.
28 Quando os ímpios se elevam, os homens andam se escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.