Salmos 26

FreeBible2004 (FB2004) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Von David. Richte mich
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.
2 Prüfe mich, Jahwe, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.
4 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.
5 Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehasst, und bei Gesetzlosen sass ich nicht.
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,
7 Um hören zu lassen die Stimme des Lobes
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.
8 Jahwe, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.
9 Raffe meine Seele nicht weg mit
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,
10 In deren Händen böses Vornehmen
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Ich aber wandle
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.
12 Mein Fuss steht auf ebenem Boden: Jahwe werde ich preisen in den Versammlungen.
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.