Salmos 108

FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Lied, ein Psalm
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Befestigt
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 Wachet auf, Harfe und Laute! ich will aufwecken die Morgenröte.
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und dich besingen unter den Völkerschaften;
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Denn gross ist deine Güte über die Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Wahrheit.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Erhebe dich über die Himmel, o Gott! und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 Damit
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Mein ist Gilead, mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen.
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Wer wird mich führen in die befestigte Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
14 Mit Gott werden wir mächtige Taten
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.