Jó 16
FreeBible2004 (FB2004) vs VC
1 Und Hiob antwortete und sprach:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 Ich habe vieles dergleichen gehört; leidige Tröster seid ihr alle!
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Hat es ein Ende mit den windigen Worten? oder was reizt dich, dass du antwortest?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Auch ich könnte reden wie ihr. Wenn eure Seele an der Stelle meiner Seele wäre, könnte ich Worte wider euch zusammenreihen, und mein Haupt über euch schütteln;
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 ich wollte euch stärken mit meinem Munde, und das Beileid meiner Lippen würde euch Linderung bringen.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Wenn ich rede, so wird mein Schmerz nicht gehemmt; und unterlasse ich es, nicht weicht er von mir
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Ja, bereits hat er
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Und du hast mich zusammenschrumpfen lassen
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Sein Zorn hat mich zerfleischt und verfolgt, er hat mit seinen Zähnen wider mich geknirscht; als mein Feind schärft er seine Augen wider mich.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Ihr Maul haben sie wider mich aufgesperrt, mit Hohn meine Backen geschlagen; allzumal verstärken sie sich wider mich.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Gott
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Ich war in Ruhe, und er hat mich zerrüttelt, und er packte mich beim Nacken und zerschmetterte mich; und er stellte mich hin sich zur Zielscheibe.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Seine Schützen umringten mich, er spaltete meine Nieren ohne Schonung; er schüttete meine Galle zur Erde.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Er durchbrach mich, Bruch auf Bruch
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Ich habe Sacktuch über meine Haut genäht, und mit Staub mein Horn besudelt.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Mein Angesicht glüht
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 obwohl keine Gewalttat in meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Erde, bedecke nicht mein Blut, und für mein Geschrei sei kein Platz!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Sogar jetzt, siehe, im Himmel ist mein Zeuge, und der mir Zeugnis gibt, in den Höhen.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Meine Freunde sind meine Spötter: zu Gott tränt mein Auge,
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 dass er schiedsrichterlich entscheide Gott gegenüber
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Denn die zählbaren Jahre gehen vorüber, und ich werde einen Weg dahingehen, auf dem ich nicht wiederkehren werde.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.