Jó 16

FreeBible2004 (FB2004) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Und Hiob antwortete und sprach:
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 Ich habe vieles dergleichen gehört; leidige Tröster seid ihr alle!
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Hat es ein Ende mit den windigen Worten? oder was reizt dich, dass du antwortest?
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 Auch ich könnte reden wie ihr. Wenn eure Seele an der Stelle meiner Seele wäre, könnte ich Worte wider euch zusammenreihen, und mein Haupt über euch schütteln;
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 ich wollte euch stärken mit meinem Munde, und das Beileid meiner Lippen würde euch Linderung bringen.
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Wenn ich rede, so wird mein Schmerz nicht gehemmt; und unterlasse ich es, nicht weicht er von mir
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 Ja, bereits hat er
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 Und du hast mich zusammenschrumpfen lassen
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 Sein Zorn hat mich zerfleischt und verfolgt, er hat mit seinen Zähnen wider mich geknirscht; als mein Feind schärft er seine Augen wider mich.
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 Ihr Maul haben sie wider mich aufgesperrt, mit Hohn meine Backen geschlagen; allzumal verstärken sie sich wider mich.
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 Gott
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 Ich war in Ruhe, und er hat mich zerrüttelt, und er packte mich beim Nacken und zerschmetterte mich; und er stellte mich hin sich zur Zielscheibe.
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 Seine Schützen umringten mich, er spaltete meine Nieren ohne Schonung; er schüttete meine Galle zur Erde.
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 Er durchbrach mich, Bruch auf Bruch
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 Ich habe Sacktuch über meine Haut genäht, und mit Staub mein Horn besudelt.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 Mein Angesicht glüht
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 obwohl keine Gewalttat in meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 Erde, bedecke nicht mein Blut, und für mein Geschrei sei kein Platz!
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 Sogar jetzt, siehe, im Himmel ist mein Zeuge, und der mir Zeugnis gibt, in den Höhen.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 Meine Freunde sind meine Spötter: zu Gott tränt mein Auge,
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 dass er schiedsrichterlich entscheide Gott gegenüber
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 Denn die zählbaren Jahre gehen vorüber, und ich werde einen Weg dahingehen, auf dem ich nicht wiederkehren werde.
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.