Tiago 4
Farongoe Lea Ana Fataleka (FAR) vs NTLH
1 'Uri ma mulu saitamana na ru ne kwatea ma mulu ka olisusu, ma mulu ka doria firue? Ta manatae wane fuana dorilana ru 'oro ki fua mulu tala'amulu ne sasi 'urinai amulu! Na manatalae ta'a 'urinai ki ne firu fainia manatalae lea kamulu ki.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Mulu doria 'asiana ru 'oro ki, boroi ma nao mulu si too ana, nia ne mulu ka doria sauwanee. Ma ana kada nao mulu si ngalia na ru ne mulu doria 'asiana, mulu ka safalia na olisusue, ma mulu ka firu na 'amulu. Kamulu saitamana na ru ne sasia ma mulu si too ana ru ne mulu dorida ki, sulia nao mulu si gania go fasia God.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Mulu gania God 'uria ru ki ma nao mulu si ngalida, sulia ne manatamulu nia ta'a. Ma mulu ka doria ga 'amulu ru ne kwatea na noni eelelae fua mulu talamulu ga 'ana.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Ma mulu ka leka ga 'amulu fasia God, dia ta 'afe ne leka ga 'ana fasia na arai nia. Dia mulu kwaimani fainia ru ta'a ki laona molagali, 'urinai mulu malimae ana God. Dia ta wane doria lekalae sulia na manatae laona molagali, nia 'afitai nia ka leka sulia na manatalae God.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Mulu saitamana na ana na Kekedee Abu ne 'uri, “God nia susuli lea 'asiana ana na Mangoiru ne nia alua laona maurilaka.” Kada God nia fata 'urinai nao nia si fata 'o'oni ga 'ana.
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Ma na kwaimanie God nia baita fuaka. Nia ne na Kekedee Abu ki ka fata 'uri, “God noni'ela ana wane naunau ki, boroi ma nia kwatea kwaiofeie fua na wane ne marabibi ki.”
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Nia ne, mulu ka fatu'u kamulu talamulu, ma mulu ka sasia na ru ne God nia saea. Mulu ka uu ngasi 'usia sa Saetan, fua nia ka tafi fasi kamulu.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Mulu 'idu karangia mai God fua nia ka 'idu karangi kamulu laugo mai. Mulu ka fafalua maurilamulu! Mulu ka lukasia ru ta'a 'oro ne kamulu sasida ki! Nao mulu si manata ruarua ana rolae sulia God.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Mulu ka kwaimanatai ma mulu ka angi fafia ta'alae kamulu ki, sulia nia nao si lea ne mulu ka ngwaela ma mulu ka eele.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Ma mulu ka marabibi 'i maana na 'Aofia fua nia kai fabaita kamulu.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Wanefuta ki 'ae, mulu to fasia fata falilamulu kwailiu. Dia mulu fata falia ta wane ne famamana laugo ana sa Christ, naoma mulu ka ngenge nia, tama kamulu ngengea taki God ki. Ma ana kada mulu ngengea taki ne ki, kamulu nao lau wane fua rolae sulia taki ki. Kamulu talamulu sasia mulu ka dia lalau wane fua ketolana taki ki ne garo naoma ka 'o'olo. Ma kada mulu sasi 'urinai, mulu si ro go sulia taki ki.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 God kwatea taki ki, ma nia kai keto kia 'anida. Nia taifilia go ne bobola fua famaurilana wane ma fua saungilana wane. 'Urinai nao 'oe si too ana ta nikilalae fua ngengelana wanefuta 'oe ne famamana laugo.
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Tani wane amulu tala manata sulia ru ki laona manatalamulu ka fata 'uri, “Ta'ena naoma malakwasi, kalu kai leka na 'uria te fere baita. Ma kalu kai to mai senai sulia te fangali, ne fua kalu kai sasia raoe kalu ki fua todalana malefo 'oro ki.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Aia, nau ku saea fua mulu, nao ta wane amulu si saitamana ta te ne kai dao mai malakwasi. Sulia kulu dia ga 'akulu gwa salo 'ofodangi ne sakatafa mai, ma wane ki kera ka ada to'ona, sui ka nao laugo 'ana.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Tala'ana ru mulu kai saea nia 'uri lalau, “Dia God alamatainia kulu ka mauri tau kau, kulu kai sasia te ne kulu manata to'ona ki.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Boroi ma mulu fabaita kamulu 'asiana, ma mulu ka tango kamulu talamulu ga 'ana. Sasilana ru 'urinai ki ne nia garo 'asiana.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Nia ne, ana kada ne ta wane saitamana ru lea ki fua sasilana, ma nao nia si sasia go, na wane nai nia abulo ta'a na.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.