1 Timóteo 4

Farongoe Lea Ana Fataleka (FAR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na Anoeru Abu fata madakwa ana fua tani wane kera fasia famamanae kera ki lao kada 'i naona sa Jesus ka fi dao mai. Kera kai rosulia anoeru susuke ki, ma na famanatalae ana anoeru ta'a ki.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Wane famanata susuke nai ki kai sasi dia sae ru ne kera saea nia mamana, boroi ma te ne kera saea, nia na sukee. Kera nao si saitamana te ne lea ma te ne ta'a, sulia manatalada rorodoa.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Wane susuke nai ki, kera famanata sae na araie ma na 'afelae nia garo. Kera famanata laugo ana na 'anilana tani fanga nia garo. Boroi ma God saungainia fanga nai ki fuana wane famamana ki fuana 'anilana, burina ne kera kwatea na folae ni tangolae fuana God. Ma God saungainia fanga nai ki fuana wane ne kera saitamana na ana famanatalae mamana.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Sulia ru ki tafau ne God saungaida kera lea, nao kulu si luia ta ru. Kulu tangoa lalau God kada kulu ngalia ta ru,
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 sulia kulu saitamana ru ki tafau nia lea fuana ngalilana, sulia God ne saea ma wane ki ka tango nia fuana.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timoti 'ae, dia 'oe kwatea famanatalae ne ki fuana wane famamana ki, ma dia 'oe mauri ana na Farongoe Lea, ma 'oko to ni rosulia na famanatalae mamana, tama 'oe wane rao lea sa Jesus Christ.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Aia, nao 'oe si fafurongo sulia na 'ainimae ne nao si 'adomi 'oe fua fabaitalana God. 'Oe susute lalau 'uria sasilana na kwaidorie God.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 — ausente —
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 — ausente —
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Kulu susute 'urinai, sulia kulu fito ana God ne mauri. Nia saitamana ka famauria wane ki tafau, ma ka tasa fuana sa ti ne kera famamana.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 'Oe famanata wane ki ana ru nai ki, ma 'oko fata totongai ana fua wane ki ka rosulida.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Ma nao 'oe si alamatainia wane ki kera ka saea 'oe si bobola fua kwaitalailae sulia 'oe na wane fi baita. 'Oe to ana tolae lea fuana wane ne kera famamana ki kera kai ada suli 'oe, ana na fatalamu, ma na abulolamu, ma na kwaimanielamu, ma na famamanalamu, ma na to 'o'ololamu. Sulia dia kera ada to'ona na tolamu nia lea, kera kai sasi laugo sulia.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Ana kada 'oe makwalia daolaku mai, 'oe ka idumia na Kekedee Abu ki fuana wane ki, ma 'oe ka 'ainitalo ana Farongoe Lea, ma 'oe ka famanata wane ki.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Ma nao 'oe si lukasia na kwatee 'oe ne Anoeru Abu kwatea fuamu, ana kada ne profet ki kera fata ana ma wane kwaitalai ki kera ka alua 'abada fafi 'oe.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 'Oe ka sasia ru nai ki sulia kada ki fua wane ki tafau kera ka ada to'ona na lealana raoe 'oe ne nia baita na.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 'Oe ka ada lea sulia na abulolae 'oe talamu, ma na ru ne 'oe famanata 'anida ki. Ma 'oe inau ana na raoe nai ki, sulia dia 'oe sasi 'urinai, God kai famauri 'oe fainia sa ti ne kera rongoa fatalamu.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.