1 Timóteo 3
Farongoe Lea Ana Fataleka (FAR) vs VC
1 Na fatae be 'uri nia mamana, “Dia ta wane nia doria ka kwaitalai ana fikute wane famamana, tama wane nai nia doria na raoe ne lea nai.”
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Ma na wane kwaitalai ana fikute wane famamana ne wane abulolana 'e 'o'olo, ma nia ka too ana te 'afe go ma ka to mamana fainia, ma nia ka ada lea sulia nia talana ma ka dau sulia maurie nia, ma ka manata 'o'olo, ma ka sasia ru lea ki. Ma nia ka kwaloa wane ki 'i lume nia, ma ka bobola fuana famanatalae ana fatalana God.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Nia nao si ku baita ana na kafo ne nikila fuana burasilana gwauna. Ma nia nao si doria firue, boroi ma nia ka to eneno fainia aroaroe fuana wane ki. Ma nia nao si 'idufa olisusu fainia wane ki. Ma nao nia si kwaimani ana malefo.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Ma nia saitamana ka fa'o'olosia na wele nia ki ma na 'afe nia, ma ka famanata na wele nia ki fua ne kera ka rosulia, ma kera ka fuusi baita ani nia.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Sulia dia na wane nao si saitamana fa'o'olosilana wele nia ki ma na 'afe nia, nia ka fa'o'olosia 'uta mone ana wane famamana God ki?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Sa ti boroi 'ana ne fi famamana go, nia nao si kwaitalai ana fikute wane famamana. Sulia nia nao si lea dia nia kai lafu nia talana, sulia ne kera fili nia 'ali'ali ga 'ana. Dia nia 'urinai, God kai famalagaigaia dia laugo be nia famalagaigaia sa Saetan sulia nia lafu nia talana.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Na falafala fua sa ti boroi 'ana ne kwaitalai ana fikute wane famamana, na falafala nia ka lea 'i maana wane ne nao kera si famamana sa Christ. Dia falafala nia nao si lea, kera kai fata fali nia, ma nao kera si gwalinge nia go. Ma sa Saetan kai eele suli ru nia doria na nai.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Na wane ni kwai'adomi ki laona fikute wane famamana, ne abulolana ka lea laugo, ma wane ki ka fabaita nia. Nia ka fata mamana. Ma nao si ku baita ana kafo bubulo ki, ma nao si ogalulumi ana malefo.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Nia nao si manata ruarua, boroi ma nia kai famamana ngasi ana farongoe God ne nia fatainia fuaka.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Ma wane ne famamana ki, kera ka ilito'ona basi 'i nao, fua kera saitamana ne nia 'o'olo na, sui nia ka fi rao.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Ma na 'afe nia laugo, na abulolana ka lea, ma wane ki kera fabaita nia. Nia nao si fata buri ana wane ki. Ma nia ka ada lea suli nia talana ma ka dau suli maurie nia, ma nia ta keni ne kulu manata ngado ana kada ki tafau.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Ma na wane kwai'adomi ana wane famamana ki, nia ka too ana te 'afe go, ma ka to mamana fainia. Ma nia saitamana ka fa'o'olosia na 'afe nia ma wele nia ki.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Ma sa ti ne nia rao lea laona fikute wane famamana, kai lea fuada, ma ka bobola fuana nia ka fata nonira'a sulia na famamanae nia ana sa Jesus Christ.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Ana kada ne nau ku kekede na kau fuamu, nau ku manata fua nau ku leka ma nau ku ada to'omu 'ali'ali.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Ma dia nau ku ta dole, na kekedee ne kai fatainia fuamu na abulolae 'uta ne kulu kai to ana laona okue fainia wele God ki. Kulu na fikute wane God mauri. Ma fikute wane famamana ne fanikila famanatalae mamana God, dia mae funu 'ai ki ne fangasia ta lume.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Nia mamana 'asiana ne na famanatalae God ki ne nia fatainia fua kulu nia mamana tafau. Famanatalae ki be 'uri,
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.