1 Timóteo 3

Farongoe Lea Ana Fataleka (FAR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na fatae be 'uri nia mamana, “Dia ta wane nia doria ka kwaitalai ana fikute wane famamana, tama wane nai nia doria na raoe ne lea nai.”
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Ma na wane kwaitalai ana fikute wane famamana ne wane abulolana 'e 'o'olo, ma nia ka too ana te 'afe go ma ka to mamana fainia, ma nia ka ada lea sulia nia talana ma ka dau sulia maurie nia, ma ka manata 'o'olo, ma ka sasia ru lea ki. Ma nia ka kwaloa wane ki 'i lume nia, ma ka bobola fuana famanatalae ana fatalana God.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Nia nao si ku baita ana na kafo ne nikila fuana burasilana gwauna. Ma nia nao si doria firue, boroi ma nia ka to eneno fainia aroaroe fuana wane ki. Ma nia nao si 'idufa olisusu fainia wane ki. Ma nao nia si kwaimani ana malefo.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Ma nia saitamana ka fa'o'olosia na wele nia ki ma na 'afe nia, ma ka famanata na wele nia ki fua ne kera ka rosulia, ma kera ka fuusi baita ani nia.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Sulia dia na wane nao si saitamana fa'o'olosilana wele nia ki ma na 'afe nia, nia ka fa'o'olosia 'uta mone ana wane famamana God ki?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Sa ti boroi 'ana ne fi famamana go, nia nao si kwaitalai ana fikute wane famamana. Sulia nia nao si lea dia nia kai lafu nia talana, sulia ne kera fili nia 'ali'ali ga 'ana. Dia nia 'urinai, God kai famalagaigaia dia laugo be nia famalagaigaia sa Saetan sulia nia lafu nia talana.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Na falafala fua sa ti boroi 'ana ne kwaitalai ana fikute wane famamana, na falafala nia ka lea 'i maana wane ne nao kera si famamana sa Christ. Dia falafala nia nao si lea, kera kai fata fali nia, ma nao kera si gwalinge nia go. Ma sa Saetan kai eele suli ru nia doria na nai.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Na wane ni kwai'adomi ki laona fikute wane famamana, ne abulolana ka lea laugo, ma wane ki ka fabaita nia. Nia ka fata mamana. Ma nao si ku baita ana kafo bubulo ki, ma nao si ogalulumi ana malefo.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Nia nao si manata ruarua, boroi ma nia kai famamana ngasi ana farongoe God ne nia fatainia fuaka.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Ma wane ne famamana ki, kera ka ilito'ona basi 'i nao, fua kera saitamana ne nia 'o'olo na, sui nia ka fi rao.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Ma na 'afe nia laugo, na abulolana ka lea, ma wane ki kera fabaita nia. Nia nao si fata buri ana wane ki. Ma nia ka ada lea suli nia talana ma ka dau suli maurie nia, ma nia ta keni ne kulu manata ngado ana kada ki tafau.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Ma na wane kwai'adomi ana wane famamana ki, nia ka too ana te 'afe go, ma ka to mamana fainia. Ma nia saitamana ka fa'o'olosia na 'afe nia ma wele nia ki.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Ma sa ti ne nia rao lea laona fikute wane famamana, kai lea fuada, ma ka bobola fuana nia ka fata nonira'a sulia na famamanae nia ana sa Jesus Christ.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Ana kada ne nau ku kekede na kau fuamu, nau ku manata fua nau ku leka ma nau ku ada to'omu 'ali'ali.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Ma dia nau ku ta dole, na kekedee ne kai fatainia fuamu na abulolae 'uta ne kulu kai to ana laona okue fainia wele God ki. Kulu na fikute wane God mauri. Ma fikute wane famamana ne fanikila famanatalae mamana God, dia mae funu 'ai ki ne fangasia ta lume.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Nia mamana 'asiana ne na famanatalae God ki ne nia fatainia fua kulu nia mamana tafau. Famanatalae ki be 'uri,
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.