1 Timóteo 3

Farongoe Lea Ana Fataleka (FAR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na fatae be 'uri nia mamana, “Dia ta wane nia doria ka kwaitalai ana fikute wane famamana, tama wane nai nia doria na raoe ne lea nai.”
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Ma na wane kwaitalai ana fikute wane famamana ne wane abulolana 'e 'o'olo, ma nia ka too ana te 'afe go ma ka to mamana fainia, ma nia ka ada lea sulia nia talana ma ka dau sulia maurie nia, ma ka manata 'o'olo, ma ka sasia ru lea ki. Ma nia ka kwaloa wane ki 'i lume nia, ma ka bobola fuana famanatalae ana fatalana God.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Nia nao si ku baita ana na kafo ne nikila fuana burasilana gwauna. Ma nia nao si doria firue, boroi ma nia ka to eneno fainia aroaroe fuana wane ki. Ma nia nao si 'idufa olisusu fainia wane ki. Ma nao nia si kwaimani ana malefo.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Ma nia saitamana ka fa'o'olosia na wele nia ki ma na 'afe nia, ma ka famanata na wele nia ki fua ne kera ka rosulia, ma kera ka fuusi baita ani nia.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Sulia dia na wane nao si saitamana fa'o'olosilana wele nia ki ma na 'afe nia, nia ka fa'o'olosia 'uta mone ana wane famamana God ki?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Sa ti boroi 'ana ne fi famamana go, nia nao si kwaitalai ana fikute wane famamana. Sulia nia nao si lea dia nia kai lafu nia talana, sulia ne kera fili nia 'ali'ali ga 'ana. Dia nia 'urinai, God kai famalagaigaia dia laugo be nia famalagaigaia sa Saetan sulia nia lafu nia talana.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Na falafala fua sa ti boroi 'ana ne kwaitalai ana fikute wane famamana, na falafala nia ka lea 'i maana wane ne nao kera si famamana sa Christ. Dia falafala nia nao si lea, kera kai fata fali nia, ma nao kera si gwalinge nia go. Ma sa Saetan kai eele suli ru nia doria na nai.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Na wane ni kwai'adomi ki laona fikute wane famamana, ne abulolana ka lea laugo, ma wane ki ka fabaita nia. Nia ka fata mamana. Ma nao si ku baita ana kafo bubulo ki, ma nao si ogalulumi ana malefo.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Nia nao si manata ruarua, boroi ma nia kai famamana ngasi ana farongoe God ne nia fatainia fuaka.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ma wane ne famamana ki, kera ka ilito'ona basi 'i nao, fua kera saitamana ne nia 'o'olo na, sui nia ka fi rao.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Ma na 'afe nia laugo, na abulolana ka lea, ma wane ki kera fabaita nia. Nia nao si fata buri ana wane ki. Ma nia ka ada lea suli nia talana ma ka dau suli maurie nia, ma nia ta keni ne kulu manata ngado ana kada ki tafau.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Ma na wane kwai'adomi ana wane famamana ki, nia ka too ana te 'afe go, ma ka to mamana fainia. Ma nia saitamana ka fa'o'olosia na 'afe nia ma wele nia ki.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Ma sa ti ne nia rao lea laona fikute wane famamana, kai lea fuada, ma ka bobola fuana nia ka fata nonira'a sulia na famamanae nia ana sa Jesus Christ.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Ana kada ne nau ku kekede na kau fuamu, nau ku manata fua nau ku leka ma nau ku ada to'omu 'ali'ali.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Ma dia nau ku ta dole, na kekedee ne kai fatainia fuamu na abulolae 'uta ne kulu kai to ana laona okue fainia wele God ki. Kulu na fikute wane God mauri. Ma fikute wane famamana ne fanikila famanatalae mamana God, dia mae funu 'ai ki ne fangasia ta lume.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Nia mamana 'asiana ne na famanatalae God ki ne nia fatainia fua kulu nia mamana tafau. Famanatalae ki be 'uri,
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.