1 Timóteo 2

Farongoe Lea Ana Fataleka (FAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ru ne nia talingai, nau ku 'ingo kamulu fua ne mulu ka fosia God, ma mulu ka tango nia, ma mulu ka gani nia 'uria kwai'adomilae ana wane ki tafau.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Ma mulu ka foa fuana kingi ki, ma sa tifaida ne kera too ana 'initoe, fua ne kulu tafau kulu kai too ana maurie ana aroaroe ma na babatoe. 'Urinai kulu saitamana kulu kai fa'initoa God ma sasilana ru 'o'olo ki.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Na folae 'urinai 'e lea ma ka faeelea God ne famauri kia.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Sulia God nia doria na wane ki tafau kera ka saitamana na ru mamana sulia fatalana, ma kera ka too ana maurie firi.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Nia na te God go, ma te wane go ne oli fainia na wane ki fuana God. Nia ne sa Jesus Christ.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Sa Jesus kwatea na maurilana talana fua ka lafua wane ki tafau fasia na kwaekwaee. 'Urinai, ana kada be God nia filia, nia ka fatainia na kwaidorie nia fuana wane ki tafau kera ka too ana maurie firi.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Nia ne, God ka fili nau na fua ne nau na wane ni lifurongo, ma nau ku famanata ana na farongoe mamana sulia sa Jesus Christ fuana wane ne nao lau Jiu ki. Nao nau si suke. Ru mamana nau ku saea.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Nau ku doria na welewane ki ana kula ki tafau kera ka foa. Ma ana kada kera taea na 'abada fuana folae, kera ka to 'o'olo ana maurie falu, ma kera nao si guisasu naoma kera ka olisusu fainia ta wane.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Nau ku doria laugo na keni ki kera kai ofi 'o'olo ana maku kera ki. Ma kera nao si ofi ana maku ne wane ki kai ada fufunu fuada fainia. Dia kada kera kania ifuda, nao lau ana na ru ne folilana baita 'asiana ki ne kera ka laungi ana, ma nao lau ana na maku ne folilana baita 'asiana ma ka inua wane fuana ta'alae.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Kera kai sasia maurilada kai kwanga lalau ana sasilana ru lea ki ne bobola fuana keni ne kera saea kera famamana God.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Keni ki kera kai to aroaro, ma kera kai marabibi ana kada kera fafurongo fuana famanatalae ki.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Nao nau si alamatainia keni ki fua ne kera kai famanata ma kera ka kwaitalai ana wane ki. Nia bobola fuana kera kai to aroaro ga 'ada.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Sulia sa Adam ne God nia eta saungainia, sui ni Eve.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Ma nao lau sa Adam be sa Saetan sukea, boroi ma ni Eve lalau be nia famamana na sukee sa Saetan ki, ma ka 'oia na taki God ki.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Boroi ma, ana futalana wele, God kai famauria keni ki. Boroi 'ana, God kai famaurida dia kera famamana nia firi, ma kera ka kwaimani ana wane ki, ma kera ka leka sulia falafala 'o'olo, ma kera ka ada lea suli kera talada fasia falafala ta'a ki.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.