1 Pedro 5
Farongoe Lea Ana Fataleka (FAR) vs NAA
1 Aia, nau ku fata fua mulu wane fanaonao ki ana fikute wane famamana. Nau ta wane fanaonao laugo, ma nau ku ada to'ona nonifilana sa Jesus Christ ka sui, ma nau kai 'initoa fainia ana kada nia kai oli mai. Nia ne, nau ku gani kamulu,
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 mulu kai ada lea sulia wane ne kera famamana ki. God nia aluda na laona 'aba mulu. Mulu kai ada lea sulida dia ta wane ada sulia sipsip nia ki. God doria mulu kai sasia na raoe nai sulia nonimabelae kamulu ki, ma nao lau sulia mulu kwaisae ne God usungai kamulu fuana. Nia lea fua mulu ka ada sulida sulia kamulu doria 'afilada, ma nao lau ne sulia kera foli kamulu fuana.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Ma nao kamulu si sumainia wane ki ne God aluda laona 'aba mulu, boroi ma mulu kai talaida fua kera kai leka suli kamulu 'uria sasilana raoe lea ki.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Ma dia kamulu ada sulida 'urinai, sa Jesus ne dia na wane gwaungai ni ada sulia na sipsip, nia kai kwatea na kwaiarae 'initoa ne lea firi fua mulu, ana kada nia kai oli mai.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Ma 'urinai laugo, kamulu na wele daraa ki, mulu kai rosulia wane baita ki. Ma kamulu tafau ne mulu famamana, mulu kai marabibi fua mulu kai kwai'adomi amulu kwailiu. Sulia na Kekedee Abu be saea,
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Nia ne, mulu ka marabibi ma mulu ka rosulia God ne nikila ka tasa, fua nia kai fabaita kamulu ana kada ne nia 'olea.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Ma mulu ka alua manata 'aberolae kamulu ki tafau laona 'abana, sulia nia ada suli kamulu.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Mulu ka adaada, sulia sa Saetan, na malimae kamulu, nia liu kwailiu ga 'ana dia ta lion ne saitamana 'anilana wane ki. Sulia sa Saetan doria 'asiana falilamulu.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Mulu ka fanikila na famamanae kamulu, ma mulu ka noni'ela ana sa Saetan, sulia kamulu saitamana ne wane famamana ki ana fere 'oro ki laona molagali ne, kera nonifi laugo 'urinai dia kamulu.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Kada ne mulu nonifi tu'u go, boroi ma God ne nia kwaimani firi amulu kai 'adomi kamulu. Nia kai fa'o'olosia maurilamulu ma ka fanikila famamanae kamulu ma ka kwatea nikilalae fua mulu ka uu ngasi firi. God nia rii 'uri kamulu fua 'adolae ana sa Christ laona nikilalae nia ne 'e baita 'asiana.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Ma nia ka to ana nikilalae baita ne toto firi! Iu, nia 'urinai.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Sa Silas ne 'adomi nau fuana kedelana na kekedee kokoru ne. Nia ne na wanefuta kulu, sulia nia famamana sa Jesus Christ. Ma nau ku saitamana ne raoe sa Silas, nia lea tafau. Nau ku kwatea na kekedee ne fua mulu fuana radulamulu ma fatae sulia na kwaiofeie mamana God. Aia, mulu kai uu ngasi laona kwaimanie nai.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Ma wane ne kera famamana laona fere 'i Babilon, kera kwatea fata lealae kera fua mulu. God ne fili kera, dia laugo nia fili kamulu. Ma sa Mak ka kwatea laugo kau fata lealae nia ki fua mulu. Nia dia na wele mamana nau.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Ma ana kada mulu ada to'ona kamulu kwailiu, mulu kai fatainia na kwaimanie kamulu fua mulu kwailiu.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.