1 Pedro 4
Farongoe Lea Ana Fataleka (FAR) vs ACF
1 Kamulu saitamana ne kada sa Jesus Christ nia to laona molagali, nia nonifi. Ma sulia nia 'urinai, kamulu laugo mulu kai sasi akau fuana nonifie. Sulia na wane ne nia nonifi 'urinai, nia nao si doria abulo ta'alae.
1 Ora, pois, já que Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também vós com este mesmo pensamento, que aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 Nia ne, safali ana kada ne ka oli 'alaa, mulu kai aburongo ana kwaidorie ta'a kamulu ki, boroi ma mulu kai ro lalau sulia na kwaidorie God.
2 Para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
3 Kada suina kau, abulolae kamulu ki dia wane baliburi ki. Ana kada nai kamulu alamatainia na ana maurilamulu fuana oeelae, ma kwaidorie ta'a ki, ma na ku bubulolae, ma fafanga ta'a ki. Ma God ka guisasu laugo fua mulu sulia kamulu fosia nunuiru ki.
3 Porque é bastante que no tempo passado da vida fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;
4 Ma ana kada ne, wane baliburi ki kera kwele, sulia nao mulu si 'ado faida ana ru ta'a kera sasida ki. Nia ne, kera ka saea fatae ta'a ki suli kamulu.
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós.
5 Boroi ma 'i buri'ana, kera kai fata fola ana maurilada fuana God. Ma God ka sasi akau fua ketolana wane mauri ma wane ne kera mae ki.
5 Os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 Ma nia ne wane ki kera ka farongo ana na Farongoe Lea fuana wane ne kera mae na ki. Ana kada kera mauri 'ua, wane baliburi ki ketoda, boroi ma 'i kada nai na mangoda mauri fainia God.
6 Porque por isto foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito;
7 Kada fuana ru ki tafau ka funu, nia karangi na. Nia ne, mulu ka dau suli kamulu talamulu, ma mulu ka adaada, fua mulu ka bobola fuana folae.
7 E já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Na ru talingai ka tasa ana ru ki tafau ne mulu ka kwaimani mamana fua mulu kwailiu, sulia dia ta wane nia kwaimani 'urinai, nia ngwaluda fua nia ka manataluge ana sa ti ne fulia ta ru ta'a amulu.
8 Mas, sobretudo, tende ardente amor uns para com os outros; porque o amor cobrirá a multidão de pecados.
9 Mulu ka kwalo kamulu kwailiu 'i laona lume kamulu ki, ma mulu ka manata eele 'amulu kada mulu kwaloa wane ki.
9 Sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmurações,
10 God ka kwatea na kwatee 'e'ete ki fua mulu wane ne mulu famamana sa Jesus Christ. Ma God ka doria ne te te wanea amulu, mulu ka kwai'adomi amulu kwailiu ana na kwatee nai.
10 Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 Ma sa ti boroi 'ana ne God kwatea saitamarue fuana 'ainitalolae, nia kai 'ainitalo ana fatalana God. Ma sa ti boroi 'ana ne God ka kwatea saitamarue fuana kwai'adomie, nia kai kwai'adomi ana nikilalae ne God kwatea fuana, fua ne ana ru ki tafau ne mulu sasida, God kai ngalia tangolae sulia sa Jesus Christ. Ma sa Jesus ka 'initoa ma ka to ana na nikilalae toto firi. Iu, nia 'urinai.
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e poder para todo o sempre. Amém.
12 Wane kwaimani nau ki 'ae, nao mulu si kwele ana ilitoe ne mulu nonifi ana. Sulia wane ne kera famamana sa Jesus Christ, kera liu laugo laona 'afitaie 'oro ki.
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 Nia lea fua mulu ka eele 'amulu sulia mulu 'ado fainia sa Jesus Christ ana nonifie nia, fua mulu ka eele ka tasa ana kada sa Jesus Christ kai dao mai ana 'initoe nia.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
14 'Oilakie fua mulu dia kera fata fali kamulu sulia kamulu ne wane fafurongo sa Jesus Christ ki, sulia nia fatainia na Anoeru Abu 'initoa God ka to fai kamulu.
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória e de Deus; quanto a eles, é ele, sim, blasfemado, mas quanto a vós, é glorificado.
15 Dia ta wane amulu ka sauwanee, naoma nia ne wane beli, naoma ta wane ne sasia kwalukaela ru ta'a 'e'ete ki, naoma ta wane be liu ga 'ana 'uria falilana ru tani wane, tama nia bobola fua nia ka nonifi.
15 Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
16 Boroi ma dia mulu nonifi sulia kamulu famamana sa Jesus Christ, nao kamulu si 'eke ana. Mulu kai tangoa lalau God, sulia kera sae kamulu ana “Wane sa Christ ki.”
16 Mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus nesta parte.
17 Kada fuana safalilana na ketoie kai dao na mai. Ma God kai ketoa basi wane nia ki eteta. Ma dia nia kai ketoa basi wane nia ki, nia kai fanikila na kwaekwaee nia ana kada nia kai fasuia kwaekwaee nia ana wane ki ne nao si famamana Farongoe Lea nia.
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
18 Sulia ne Kekedee Abu be fata sulia kada God kai ketoa wane ki ka 'uri,
18 E, se o justo apenas se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?
19 Nia ne, dia mulu nonifi sulia na kwaidorie God fua mulu, mulu kai alua na maurie kamulu laona 'abana God ne nia saungai kamulu, sulia nia kai ada suli kamulu. Ma mulu kai inau ana sasilana ru lea ki.
19 Portanto também os que padecem segundo a vontade de Deus encomendem-lhe as suas almas, como ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.