2 Tessalonicenses 1
GOT WENG ABEM Alokso Abino Kalin (FAI) vs NTLH
1 Faul nakal keidi, Sailas so Timoti so keidiw, nuta sauk kon bela Tesalonaikka abiw Natim Got so Kamok Yesus Kadais so imi wanang kinim gu kimino, kale goduyamuw ko.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Nulum Natim Got so Kamok Yesus Kadais so imi min gelemin aket so dakabudin aket so uyo ken kuyamin kala.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Nuka nikil fikal kim sung uyo sun kuw Got ken keiyo, akanaluw be, nuka ken leiw tem kanamoduw ka. Kale be watawo kaleyo bá, kim afan kalin uyo atin seng kuw fasubu ade akanum aket kudawa kudawain uyo ulum kano dukum fasu bom kei buduno kala.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Kaleyo beta nuka nulufin kim tok uyo Got ami wanang kinim gu im tem kadákal bakanábuw kala. Kaleyo beta kimi kukuw kanamaliw uyo nuka kim tal leiw so kál funin so kukáya bidiw ade kiba ulum kano kuek di afan kalin dudew tabesiw, beta nuka kim tok ayo bakanaluw ko.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Kale kim kanayamábiw, bo kuku Got aka ufek ufek kidel kuw kanamin kinim kalbu. Kale aka kilim kál funin umi tuw im kidel imudano, kiba ken yak alam kasák gu unumo, kale faskodokabiw ka.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Got aka kukuw kidel kuw abo nadane aka imi kál funin kukáyabiw uyo aka alo ikil kál funin kuyamokaba.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Ade aka kim kál funin uyo kukan keiyamokaba be a nuluso kanoyamokaba ka. Kale alam kanoyamokaba, beyo ki Kamok Yesus ayo alam ensel kitid soim so abid tikino kal
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 as daung afalik dukum tem kal misuna nada tad kinim wanang yak kan ita Got im kal banim so yak kan ita Kamok Yesus sung kidel kuásusulin so iyo sok gei imuduno, kale tadokaba kal
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Kamok Yesus aka sun biyámin sok gei imu nadane ika alam kin dim, alam kitid lamlam dukum uyo kudá tako imuda yak kaek abokabiw.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Kale umi kanodokabu uyo alam tadokaba bemi am dánokaba kal adikum alam kinim im idak teinlawámin so adikum kan ita ilim aket kudawsiw imi win kufádawin so uta kudulono, kalokaba. Kale be kibiliwso keidokabiw, watawo kaleyo bá, kiba num weng uyo afano kalesidiw kayo ko.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Beta kaleyo nuka sun kuw kiba Got gánlawabuw kala. Kale nuka Got gánlaw buduwo alam kana kanodin wanang kinim ita nam man keidino, yakba ade aka kibilim kanodin kidel keidumo, kalbiw uyo kanoyam nadane kilim afan kalin yán uyo alam kitid dukum tuw kuyamokaba kala.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Belami leiw uta nukul Kamok win uyo kufoduw ade aka kim win kufoyama audokabuw uyo num Got so ade Kamok Yesus Kadais so imi min gelemin dim kal ko.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.