Salmos 7

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O! Yehowa, nye Mawu, wòe mesi tso,
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Ne menye nenema o la,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 O! Yehowa, nye Mawu,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 ne mewɔ nu vɔɖi ɖe ame si li kplim le ŋutifafa me ŋuti
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 ekema na nye futɔ nati yonyeme, eye eƒe asi nasu dzinye;
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 O! Yehowa, tso, le wò dziku me;
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Na be amehawo naƒo ƒu ɖe ŋuwò.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 na be Yehowa nadrɔ̃ ʋɔnu dukɔ la.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 O! Mawu dzɔdzɔetɔ,
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Nye akpoxɔnue nye Mawu Dziƒoʋĩtɔ la,
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Mawue nye ʋɔnudrɔ̃la dzɔdzɔe,
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Nu metia kɔ nɛ o, anyre eƒe yi,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Edzra eƒe lãnuwo ɖo da ɖi,
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Ame si fɔ nu vɔ̃ɖi ƒe fu,
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Ame si ɖe ʋe, heku eme wògoglo nyuie la age dze ʋe si
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Dzɔgbevɔ̃e si wòhe vɛ la atrɔ abali ɖe eya ŋutɔ ŋuti,
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Mada akpe na Yehowa le eƒe dzɔdzɔenyenye ta,
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.