Salmos 58

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɖe mi dziɖulawo mietoa nyateƒea?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 Ao, nu madzɔmadzɔ wɔwɔ boŋ míeɖo ɖe miaƒe dziwo me,
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Ame vɔ̃ɖiwo tra mɔ tso keke woƒe vidzĩ me ke,
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Woƒe aɖi le abe da ƒe aɖi ene.
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 eye ne gbesala ɖe gbe nɛ la, mewɔa edzi o;
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 O, Mawu, ŋe aɖu ɖe nu me na wo,
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Wo nu neyi abe tsi si si va yi la ene.
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Wole abe abɔbɔ si va yi, eye etoƒe bu la ene.
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Hafi miaƒe zewo nase ŋutidzo si wodo ɖe wo te ŋkɔ,
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Ame dzɔdzɔewo akpɔ dzidzɔ,
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Ekema amewo agblɔ be,
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.