Salmos 48

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yehowa lolo, eye eya koe dze kafukafu
1 Grande é o SENHOR e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Zion to la kɔkɔ henya kpɔ ale gbegbe,
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Mawu le eƒe fiasãwo me,
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Fiawo ƒo woƒe aʋakɔwo nu ƒu,
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 ke esi wokpɔe la, woƒe nu ku,
5 Viram-no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Dzidzi ƒo wo, eye wose veve
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
7 Egbã wo gudugudu
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 Abe ale si míese ene la,
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá.)
9 O! Mawu, míedea ŋugble le wò lɔlɔ̃ si meʋãna o la ŋu
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade, no meio do teu templo.
10 O! Mawu, wò kafukafu de keke anyigba la ƒe mlɔenu
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Zion to kpɔ dzidzɔ,
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Mizɔ Zion to la ŋu godoo,
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
13 ne miakpɔ kpo si woƒo ɖe eƒe gliwo ŋu.
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
14 elabena Mawu siae nye míaƒe Mawu
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.