Provérbios 28

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ame vɔ̃ɖi la léa du tsɔna,
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 Dziɖulawo sɔ gbɔ ɖe dukɔ si me aglãdzedze le,
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 Dziɖula si tea hiãtɔwo ɖe anyi la le abe tsidzadza si ɖe anyigba
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 Ame siwo gbe nu le sea gbɔ la kafua ame vɔ̃ɖiwo
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 Ame vɔ̃ɖiwo mesea afiatsotso nyui gɔme o
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 Enyo be nànye hiãtɔ si ƒe zɔzɔme ŋu fɔɖiɖi mele o,
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Ame si léa sea me ɖe asi la nye vi nyanu
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 Ame si dzi eƒe kesinɔnuwo ɖe edzi to demegaxɔxɔ me la,
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Ne ame aɖe doa toku sea la,
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Ame si kplɔ nu dzɔdzɔe wɔla to mɔ vɔ̃ dzi la,
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 Kesinɔtɔ nye nunyala le eya ŋutɔ gbɔ
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 Ne ame dzɔdzɔe ɖu dzi la,
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 Nu medzea edzi na ame si ɣla eƒe nu vɔ̃ o,
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Woayra ŋutsu si vɔ̃a Yehowa ɣe sia ɣi,
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 Ŋutasẽla si le ame dahewo dzi ɖum la
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 Dziɖula tamesesẽtɔ menyaa nu o,
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 Hlɔ̃dola si hlɔ̃dodo la zu agba na la anye tsatsala va se ɖe eƒe kugbe;
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Ame si fɔɖiɖi mele eƒe zɔzɔme ŋu o la anɔ dedie,
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Ame si ŋlɔ eƒe agble la akpɔ nuɖuɖu geɖe,
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 Woayra ŋutsu nuteƒewɔla fũu,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 Amedzidede menyo o
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 Ŋutsu nuvela tsi dzi ɖe hotsuikpɔkpɔ ŋu,
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Ame si ka mo na ŋutsu la,
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Ame si da adzo fofoa alo dadaa hegblɔ be,
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 Ŋutsu ŋubiala hea mama vɛ
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 Ame si ɖoa dzi ɖe eɖokui ŋu la, bometsilae,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Ame si naa nu hiãtɔ la,
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 Ne tamesesẽtɔ zu dziɖula la,
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.