Provérbios 23

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ne ènɔ kplɔ̃ ŋu be yeaɖu nu kple fia la,
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 eye tsɔ hɛ ɖo wò ve dzi
2 Se você é guloso, controle-se.
3 Mègadzro eƒe nuɖuɖu kpeɖiwo o
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 Mègaku kutri vivivo,
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 Kasia wò ŋku nabe yeato kesinɔnuwo dzi la,
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 Mègaɖu ŋutsu nuvela ƒe nuɖuɖu o,
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 elabena enye ame si le ga si wòagblẽ ɖe nua ɖaɖa ŋuti la ŋu bum.
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 Àdzɔ nu sue si nèɖu la hã
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 Mègaƒo nu ɖe bometsila ƒe to me o,
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 Mègaɖe blemaliƒokpewo ɖa
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 elabena ŋusẽtɔe nye wo ta ʋlila;
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Tsɔ wò dzi ku ɖe nufiame ŋu
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 Mègagbe tohehe na ɖevi o,
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 Tsɔ ameƒoti he to nɛ
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 Vinye, ne wò dzi dze nunya la,
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 eye nye ememe ke atso aseye ne wò
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 Mègana wò dzi naʋã ŋu nu vɔ̃ wɔlawo o,
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 Vavã, mɔkpɔkpɔ le asiwò hena etsɔ si gbɔna
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 Vinye, ɖo tom ne nàdze nunya
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 Mègade ha kple ame siwo nye waintsunolawo
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 Elabena ahatsunolawo kple nutsuɖulawo la,
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 Ɖo to fofowò, ame si dzi wò
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 Ƒle nyateƒe la eye mègadzrae o;
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 Ame dzɔdzɔe fofo atso aseye geɖe
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 Dawò kple fofowò nekpɔ dzidzɔ
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 Vinye, tsɔ wò dzi nam
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 elabena gbolo la, ʋe globoe wònye
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 Ede xa ɖi abe adzodala ene
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 Ame kae le hũu ɖem?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 Ame siwo tsia wainze te la tɔe,
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 Mègaɖɔ wain kpɔ ne ebiã dzẽe,
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 Le nuwuwu la,
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 Wò ŋkuwo akpɔ nu tutɔ manyatalenuwo
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 Ànɔ abe ame si mlɔ atsiaƒu gbana dzi
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 Àgblɔ be,
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.