2 Tessalonicenses 2

Edolo Bible (ETR_TBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nïe nedoo nalifila dili-e, nilïle Dafidilo Geloi Yesu Geleso e bu obëgësegi, nilï ebalä gedomolö amoïe dilima ado afädë gelola säla ïahago.
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e pela nossa reunião com ele,
2 Dolö odoaea dilima sähalea, Dafidilo Geloiïe segeyo amo, hä, besela galaimelëla säsege, bea sälo afädëa amala bea säla säimelëla säsege, amase, dolö afädëa sähalea, Folola ilia beba dëdëi amogi amo gadola dëdëi dibeola säsege, amo nabala fodolofalï säosäola fudugimabio.
2 Que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Ili odoaea amoli säi amo gadola elö elöla sälahilä, dili dahila neloea hedabola idihë namialo. Segeyo amoda memalä made besela galamolömelë. Dafidida, yafiea Godeïe ado made nabala auaula namolöge, amase, ado säla negei neadigilo dolöge maala ulufadigimolömelë. Dolö amoda heli segea moholömelë.
3 Ninguém de maneira alguma vos engane; porque não será assim sem que antes venha a apostasia, e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Eada udia dolöea wäfalï gode gadoima göa nelegelo nelebo amoli sulubadelabalä ado nimolöge, ea nelebo amoli baagila awäla hïle ëi gauia adogola, Godeïe mosöa nogila digala salea, Neda Godemelëla sämolömelë.
4 O qual se opõe, e se levanta contra tudo o que se chama Deus, ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Ne dilibalä nelo amogi, amoli hamomolö amo na dilima säla ï amoda, dilia made helësëla, elaboi neale.
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 Waliowegi ado neadigilo dolö amo made misiäia idi gai amoda gowe gadoila dilia dawadigisa maadei. Godea daiai segeyogi e maala ulufadigimolömelë.
6 E agora vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 Ado säla negei neadigilo mala amoda, odoaea walio musügä hamoi hamosa nefolalea. Amaha gaso, neadigilo mala amo walio idi galo dolö amea amala gagala awäha neëgi, Godea e hä, bisilimolömelë.
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que agora o retém até que do meio seja tirado;
8 Amala hamoseda, ado säla negei neadigilo dolö amo ulufamolö. Dolö amoda Dafidilo Geloi Yesuea ïe nafiadila hame fisigise amea baagomäia nufulömelë. Ä, hï e yo digalo geloibalä maalahilä, yo digalo amea dolö amo nufudaha maademolömelë.
8 E então será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca, e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 Ado säla negei neadigilo dolö amoda, mugabe Saidaniïe geloigila maalahilä, hïdo elöi hamola, dolöea hamomolöi made gadoige, melëlo made gadoige, wäfalï hamomolömelë.
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais e prodígios de mentira,
10 Ea nafade elö elöla wäfalï hamolo dibe amo sulubadelaea, udia dolö nafadegi moholö amoli dahila neala hamomolömelë. Ilia ado dofä amoma boba hamomolö amo habobai amea, ili nafadegi moholömelë. Ilia ado dofä amoma boba hamoi galebeda, Godea ili sigi obëgëlabio.
10 E com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 Amai amea, ilia wäfalï säse amo dofä gabula helësëmäiaïe, Godea ilile asigi neala gagaolasisa nea.
11 E por isso Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira;
12 Amase, udia dolöea ado dofä amo gaula mogola made, mala nafademu obeägïla hamolo nefolalebe amoli sulubadelabaläda, Godea gudila mogemäiamelë.
12 Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniqüidade.
13 Nedoo nalifi Dafidilo Geloia boba hamosa neebela dili-e, nilïa dili helësëla segeyo sulubadelagi Godema nesegesa namolöi dialea. Mida, sege föi mi gäwia amila hïle udia dolöfalï namiäia dili nafolala memelei. Eleloi Gesamia ugila negelasisebegi, dilia dilile namolö sulubadela Godegali ïaha maadelahilä eleloi neebe ameage, amase, Godeïe ado amoda dofä gabula helësësa neebe ameage, Godea dili damula moholöla daiala memelei.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito, e fé da verdade;
14 Amala hamomäiaïe, Ado Mala Hedabi nilïa dilima säla olelesebegi nabi ameada, Godea dili weimelë. Nilïle Dafidilo Geloi Yesu Gelesoïe geloile yo digalo amole diliage gaalu nimäiaïe weimelë.
14 Para o que pelo nosso evangelho vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Amai ameada, nïe nedoo nalifila dili-e, gelola namialo. Nilïa dilima Godeïe ado mala säla ï amoge, amase, beba dëdëla ï amogi säla olelei amoge, dilia hedabola bëgëla hamomalo.
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Nilïle Dafidilo Geloi Yesu Geleso hï emage, nilïle Naado Godemage dilile adolasisa nea. Naado Godea nilï boba hamolahilä, ïe ugila negelasilo amea nilïle asigi neala gelolasila, fisila made, gelolasisamu nea, dofä asigi neala sisiläfülasisio.
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo e nosso Deus e Pai, que nos amou, e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Ea dilile iso asigi gelolasila, ado hedabolamu sämäiage, mala hedabi dibe amo gadola sulubadela bëgëla hamomäiage, geloi ïmäia adolasisa neamelë.
17 Console os vossos corações, e vos confirme em toda a boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.