1 Tessalonicenses 1

Edolo Bible (ETR_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Folo Sailasa Dimodila nilïa udia dolö Geleso sosogo Desalonaiga nefolalebe dilima beba gowe dëdëla ïasisago. Nilïle Naado Godeïege, Dafidilo Geloi Yesu Gelesoïege dili nefolaleagomelë. Ugila negelasiloge, neala dalulasiloge, dilima ïmäia hamesa neawe.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Dili sulubadela helësëla, nilïa segeyo sulubadelagi nesegela digi, dilile ëi säla Godema adola digisa aligilomelë.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Amala säha neada, nilïa nilïle Naado Godeïe siigi nea, dilia asigi afädë negela hamoi hamoi amoïege, boba hamola nea, hamoi baagi sëi hamosa nebegoïege, nilïle Dafidilo Geloi Yesu Gelesoma asigia sisiläfüsa nea, yöi diëgi, aso maadela, gelola nebegoïege, helësësa aligilomelë.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Nïe nedoo nalifila dili-e, nilïa helësësaleada, Godea dili boba hamola, hïlefalï nafolai nefolaleala helësësamelë.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Mida, nilïa Ado Mala Hedabi dili neebea gui gaula misi amoda, adoeamu gaula misi mademelë. Amoda geloibaläge, Eleloi Gesamibaläge, nilïle asigi afädë negei geloi amoda, dilia beala dawadigi amomelë. Nilï dilibalä nea, ugila negela hamosa nelo amoda, gomalä hamoila dihili dawadigi nebegomelë.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Dilia nilïle malage, Dafidilo Geloiïe malage, bëgëla hamosa aligilo. Amase, Godeïe ado mala neala gaula nelo ameada, yöi yafie beasebegi, Eleloi Gesamia dili neala obeägïlasimelë.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Amala hamoi ameada, Bolobinisi Masedoniamadige, Agaiamadige, udia dolö Gelesoma asigi afädë negei sulubadelama, mala hedabi hamola olei gabio.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Dafidilo Geloiïe ado mala dilia säla ïïa asi amoda, Masedonia segeamadile Agaia segeamadilemu made. Dilia Godema asigi afädë negeigoge, sege dibe sulubadelaea nabala daidosa maadei gabio. Ameada, nilïa ilima bu daiasela säla ïmolö helësësa mademelë.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Mida, nilï dili neebea maasebegi, dilia nilïma obeägïla damelë hamolahilä, gauia idogoi ameada, udia dolö sege amogi neebe amoli sulubadelaea säsäi awäha dialea. Dilia dafidi wäfalï gode amo fisila, namolöi neebe Gode dofä amoma besula, amoïe hamoi hamolo besela galai amoge,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 amase, Godeïe malö e selesaia mosöala obëgëla misiäiala beaha nefolalebegoge, ilia säsäi awäha dialeamelë. Malö amoda Godea baagoiala nowelasi. Amoda Yesu, hobea Godeïe mihalälo besela galamolö dibe amo baagimäia, nilï sigi obëgëlo amomelë.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.