1 João 1

Edolo Bible (ETR_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nelebo sulubadela maadeia, nelo misi amoïe ado nilïa nabala, siia beala, naaboea diigilalahilä, nilïa dilima namolöi namolö Ado e misi amoïe säla ïahago.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Namolö dofä ulufadigi amo bealahilä, nilïa melï amo dilima säha. Namolöi namolö e siiba Eedobalä nelo ulufadigila misi amoïe säla ïahago.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Dilia nilïbalä dila namiäia nilïa melï nabi amole dilima säla ïahago. Eedo, ïe Efege Yesu Gelesolebalä nilïa dila neamelë.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Dilimage nilïmage obeägïlo nobamäia, nilïa dilima beba dëdëla ïasisago.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Ea ado säi amo nilïa nabalahilä, dilima säla ïahago. Gode eda yo digalo nea, gasimi sagalo gadoi nafade ema madefalïmelë.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Nilïa ebalä dila neala säha nea, gasimi sagalo gadoi nafademu hamosa aligiseda, wäfalï sälo nea, dofä sälo made gaula neamelë.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 E nafade baai made, yo digalo neebe amo gadola nilï nafade baai made, yo digalomadi nawesa aligiseda, odoa neebe amolibalä dila neage, ïe malö Yesuïe healea nafade hamoi amo sulubadela hësage neamelë.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Nilïa sähalea, Na nafade hamolo madela säseda, nilï nihïlï gadiabola säha, dofä sälo nilïle isogi made neamelë.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Amai gaso, nilïa nafade hamoi amo säla sisiaseda, Gode mogoi nea hëmolömelëla säi amo gadola hëmolömelë. Nilïa mala nafade hamoi amoge sulubadela hësa maademolömelë.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Nilïa sähalea, Na nafade hamoi madela säseda, Gode eda wäfalï sälo neala säloge, ïe adoge nilïma mademelë.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.