3 João 1
The Peschito Syriac New Testament (ETHERIDGE) vs BKJ
1 THE presbyter unto Gaios my beloved, whom I love in truth.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 Our beloved, in all things I pray for thee, that thou mayest prosper and be healthful, even as thy soul prospereth.
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 For I have rejoiced greatly when the brethren have come, and have testified concerning thy integrity, even as in the truth thou walkest.
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 And greater joy than this I have not (than) when I hear that my sons walk in the truth.
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Our beloved, in faithfulness thou performest what thou doest unto the brethren, and especially to those who are strangers,
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 who have testified of thy charity, before all the church, to whom thou hast done well according to that which is worthy of Aloha.
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 For after his name they went forth, taking nothing from the Gentiles.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 We therefore ought to receive such, that we may be helpers of the truth.
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I would have written to the church; but he who loveth to be foremost of you, Diotrapas, receiveth us not.
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 On account of this, if I come, I will remember the works which he doeth, who words of evil maketh concerning us; and these not satisfying him, he hath not received the brethren, and those who receive he forbiddeth, and also expelleth from the church.
10 Por isso, se eu for, lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 Our beloved, be not imitative of the evil, but of the good. He who doeth good is of Aloha, and he who doeth evil hath not seen Aloha.
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Concerning Demetrios is a testimony from every man, and from the church, and from the truth itself. But we also bear witness, and you know that our testimony is true.
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I have many things which I would write to thee, but I will not with ink and reed write to thee.
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 But I hope that soon I shall see thee, and mouth to mouth we will speak. Peace be with thee. The friends ask thy peace. Ask the peace of the friends each by his name.
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.