Salmos 72
Esperanto (ESPERANTO) vs NTLH
1 Pri Salomono. Ho Dio, Vian juĝon donu al la reĝo Kaj Vian justecon al la reĝido.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Li juĝu Vian popolon kun vero Kaj Viajn prematojn kun justeco.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 La montoj alportu al la popolo pacon, Ankaŭ la montetoj, per justeco.
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Li juĝu la prematojn en la popolo, Li savu la filojn de senhavulo, Kaj li dispremu la premanton.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Oni timu Vin tiel longe, kiel ekzistos la suno kaj la luno, De generacioj al generacioj.
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Li malleviĝu, kiel pluvo sur falĉitan herbejon; Kiel gutoj, kiuj malsekigas la teron.
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 En liaj tagoj floru virtulo kaj granda paco, Ĝis ne plu ekzistos la luno.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Li regu de maro ĝis maro Kaj de la Rivero ĝis la finoj de la tero.
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Kliniĝu antaŭ li la dezertanoj, Kaj liaj malamikoj leku polvon.
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 La reĝoj de Tarŝiŝ kaj de la insuloj alportu donacojn; La reĝoj de Ŝeba kaj Seba venigu donojn.
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Kliniĝu antaŭ li ĉiuj reĝoj; Ĉiuj popoloj lin servu.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Ĉar li savos ploregantan malriĉulon Kaj senhelpan mizerulon.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Li estos favorkora por malriĉulo kaj senhavulo, Kaj li savos la animojn de mizeruloj.
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 De malico kaj krimo li savos iliajn animojn; Kaj kara estos ilia sango en liaj okuloj.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Kaj li vivu, kaj oni donu al li el la oro de Ŝeba; Kaj oni ĉiam preĝu por li, kaj ĉiutage oni lin benu.
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Estu multe da greno en la lando; Sur la supro de la montoj ĝiaj spikoj ondiĝu kiel Lebanon; Kaj en la urboj ĉio floru, kiel herbo sur la tero.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Lia nomo estu eterna; Tiel longe, kiel ekzistas la suno, kresku lia nomo; Ĉiuj popoloj sin benu per li kaj gloru lin.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Glorata estu Dio la Eternulo, Dio de Izrael, Kiu sola faras miraklojn.
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Kaj laŭdata estu Lia glora nomo eterne; Kaj Lia gloro plenigu la tutan teron. Amen, kaj amen!
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Finiĝis la preĝoj de David, filo de Jiŝaj.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.