Salmos 72
Esperanto (ESPERANTO) vs ARIB
1 Pri Salomono. Ho Dio, Vian juĝon donu al la reĝo Kaj Vian justecon al la reĝido.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Li juĝu Vian popolon kun vero Kaj Viajn prematojn kun justeco.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 La montoj alportu al la popolo pacon, Ankaŭ la montetoj, per justeco.
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Li juĝu la prematojn en la popolo, Li savu la filojn de senhavulo, Kaj li dispremu la premanton.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Oni timu Vin tiel longe, kiel ekzistos la suno kaj la luno, De generacioj al generacioj.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Li malleviĝu, kiel pluvo sur falĉitan herbejon; Kiel gutoj, kiuj malsekigas la teron.
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 En liaj tagoj floru virtulo kaj granda paco, Ĝis ne plu ekzistos la luno.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Li regu de maro ĝis maro Kaj de la Rivero ĝis la finoj de la tero.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Kliniĝu antaŭ li la dezertanoj, Kaj liaj malamikoj leku polvon.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 La reĝoj de Tarŝiŝ kaj de la insuloj alportu donacojn; La reĝoj de Ŝeba kaj Seba venigu donojn.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Kliniĝu antaŭ li ĉiuj reĝoj; Ĉiuj popoloj lin servu.
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ĉar li savos ploregantan malriĉulon Kaj senhelpan mizerulon.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Li estos favorkora por malriĉulo kaj senhavulo, Kaj li savos la animojn de mizeruloj.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 De malico kaj krimo li savos iliajn animojn; Kaj kara estos ilia sango en liaj okuloj.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Kaj li vivu, kaj oni donu al li el la oro de Ŝeba; Kaj oni ĉiam preĝu por li, kaj ĉiutage oni lin benu.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Estu multe da greno en la lando; Sur la supro de la montoj ĝiaj spikoj ondiĝu kiel Lebanon; Kaj en la urboj ĉio floru, kiel herbo sur la tero.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Lia nomo estu eterna; Tiel longe, kiel ekzistas la suno, kresku lia nomo; Ĉiuj popoloj sin benu per li kaj gloru lin.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Glorata estu Dio la Eternulo, Dio de Izrael, Kiu sola faras miraklojn.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Kaj laŭdata estu Lia glora nomo eterne; Kaj Lia gloro plenigu la tutan teron. Amen, kaj amen!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Finiĝis la preĝoj de David, filo de Jiŝaj.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.