Provérbios 26
Esperanto (ESPERANTO) vs NVT
1 Kiel neĝo en somero, kaj kiel pluvo en tempo de rikolto, Tiel ne konvenas honoro por malsaĝulo.
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Kiel birdo forleviĝas, kiel hirundo forflugas, Tiel senkaŭza malbeno ne efektiviĝas.
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 Vipo estas por ĉevalo, brido por azeno, Kaj bastono por la dorso de malsaĝuloj.
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 Ne respondu al malsaĝulo laŭ lia malsaĝeco, Por ke vi mem ne fariĝu egala al li.
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 Respondu al malsaĝulo laŭ lia malsaĝeco, Por ke li ne estu saĝulo en siaj propraj okuloj.
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 Kiu komisias aferon al malsaĝulo, Tiu tranĉas al si la piedojn kaj sin suferigas.
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 Kiel la kruroj de lamulo pendas peze, Tiel estas sentenco en la buŝo de malsaĝuloj.
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 Kiel iu, kiu alligas ŝtonon al ĵetilo, Tiel estas tiu, kiu faras honoron al malsaĝulo.
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 Kiel dorna kano en la mano de ebriulo, Tiel estas sentenco en la buŝo de malsaĝuloj.
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 Kompetentulo ĉion bone faras; Sed kiu dungas pasantojn, tiu dungas malsaĝulojn.
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 Kiel hundo revenas al sia vomitaĵo, Tiel malsaĝulo ripetas sian malsaĝaĵon.
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 Ĉu vi vidas homon, kiu estas saĝa en siaj okuloj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 Maldiligentulo diras:Leono estas sur la vojo, Leono estas sur la stratoj.
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 Pordo turniĝas sur sia hoko, Kaj maldiligentulo sur sia lito.
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 Maldiligentulo ŝovas sian manon en la poton, Kaj ne volas venigi ĝin al sia buŝo.
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 Maldiligentulo estas en siaj okuloj pli saĝa, Ol sep veraj saĝuloj.
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 Pasanto, kiu sin miksas en malpropran disputon, Estas kiel iu, kiu kaptas hundon je la oreloj.
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 Kiel frenezulo, kiu ĵetas fajron, Sagojn, kaj morton,
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 Tiel estas homo, kiu trompas sian proksimulon, Kaj diras:Mi ja ŝercas.
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 Kie ne estas ligno, estingiĝas la fajro; Kaj se ne estas kalumnianto, ĉesiĝas malpaco.
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 Karbo servas por ardaĵo, ligno por fajro, Kaj homo malpacema por provoki malpacon.
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 La vortoj de kalumnianto estas kiel frandaĵoj, Kaj ili penetras en la profundon de la ventro.
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 Varmegaj lipoj kun malica koro Estas nepurigita arĝento, kiu kovras argilaĵon.
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 Malamanto havas maskitajn parolojn, Kaj en sia koro li preparas malicon.
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 Kiam li ĉarmigas sian voĉon, ne kredu al li; Ĉar sep abomenaĵoj estas en lia koro.
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 Kiu trompe kaŝas malamon, Tiu aperigos sian malbonecon en popola kunveno.
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 Kiu fosas foson, tiu falos en ĝin; Kaj kiu rulas ŝtonon, al tiu ĝi revenos.
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 Mensogema lango malamas tiujn, kiujn ĝi dispremis; Kaj hipokrita buŝo kaŭzas pereon.
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.