Jó 19

Esperanto (ESPERANTO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ijob respondis kaj diris:
1 Então Jó falou novamente:
2 Ĝis kiam vi afliktados mian animon Kaj turmentados min per paroloj?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 Jen jam dek fojojn vi malhonoras min; Vi ne hontas premi min.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 Se mi efektive eraris, Mia eraro restos ĉe mi.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 Se efektive vi volas montri vin pli grandaj ol mi, Kaj vi riproĉas al mi hontindaĵon,
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 Tiam sciu, ke Dio faris al mi maljustaĵon, Kaj ĉirkaŭis min per Sia reto.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 Jen mi krias pri maljusteco, sed mi ne ricevas respondon; Mi vokas, sed mi ne ricevas juĝon.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 Mian vojon Li baris, ke mi ne povas transiri, Kaj sur mian irejon Li metis mallumon.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 Mian honoron Li detiris de mi, Kaj deprenis la kronon de mia kapo.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 Li disbatis min ĉirkaŭe tiel, ke mi pereas; Mian esperon Li elŝiris kiel arbon.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 Ekflamis kontraŭ mi Lia kolero, Kaj Li rigardas min kiel Lian malamikon.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 Kune venis Liaj taĉmentoj, kaj ebenigis kontraŭ mi sian vojon Kaj stariĝis sieĝe ĉirkaŭ mia tendo.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 Miajn fratojn Li malproksimigis de mi, Kaj miaj konatoj forfremdiĝis de mi.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 Miaj parencoj fortiriĝis, Kaj miaj konantoj forgesis min.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 La loĝantoj de mia domo kaj miaj servistinoj rigardas min kiel fremdulon; En iliaj okuloj mi fariĝis aligentulo.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 Mian sklavon mi vokas, kaj li ne respondas; Per mia buŝo mi devas petegi lin.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 Mia spiro fariĝis abomenata por mia edzino, Kaj mia petado por la filoj de mia ventro.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Eĉ la malgrandaj infanoj malestimas min; Kiam mi leviĝas, ili parolas kontraŭ mi.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 Abomenas min ĉiuj miaj intimuloj; Kaj tiuj, kiujn mi amis, turnis sin kontraŭ mi.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 Kun mia haŭto kaj kun mia karno kunkreskis miaj ostoj, Mi restis nur kun haŭto sur miaj dentoj.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 Kompatu min, kompatu min, miaj amikoj; Ĉar la mano de Dio frapis min.
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Kial vi persekutas min, kiel Dio, Kaj ne povas satiĝi de mia karno?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 Ho, se miaj vortoj estus enskribitaj, Ho, se ili estus gravuritaj en libro,
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 Per fera skribilo kun plumbo, Gravuritaj por eterne sur roko!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 Sed mi scias, ke mia Liberigonto vivas, Kaj fine Li leviĝos super la polvo.
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 Kaj post kiam mia haŭto estos tiel detruita Kaj mi estos senkorpa, mi vidos Dion;
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 Lin vidos mi, kaj miaj okuloj vidos, ne fremdaj; Pri tio sopiregas mia interno en mia brusto.
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 Se vi diros:Kiel ni lin persekutu, Kaj ni trovu kontraŭ li la radikon de la afero,
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 Tiam timu glavon; Ĉar furioza estas la glavo kontraŭ malbonagoj, Por ke vi sciu, ke ekzistas juĝo.
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.