Mateus 1

Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jiquio esohui etehueꞌyo Jesosa Quitoja etiiquiana. Yahuajo jama poa baꞌa: Dabi Jesosaja etiiquiana poa, Amajama peaꞌai.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Eꞌe, jamaya poa: Amajamaja bacua ejja Isaaca bajjani poa. Isaacaja bacua ejja Jacobo bajjani poa. Jacoboja bacua Joda bajjani poa; echahua mese cuana enequia poa peaꞌai.
2 Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos;
3 Jodaja bacua cuana Panesi bajjani, pea Sana bajjani poa, Tamaja mejo poa. Panesija bacua Esomo bajjani poa. Esomoja bacua Anami bajjani poa.
3 Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão;
4 Anamija bacua Aminanami bajjani poa. Aminanamija bacua Nasoni bajjani poa. Nasonija bacua Sanamo bajjani poa.
4 Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
5 Sanamoja bacua Bosi bajjani poa, Shajamija mejo poa. Bosija bacua Obeda bajjani poa, Shotija mejo poa. Obedaja bacua Isaiꞌ bajjani poa.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé;
6 Isaija bacua emeshi mese Dabi poa. Dabija bacua Sanomoni bajjani poa. Sanomonija enaese eꞌahuemano poa, Oniaja quijjojea, Dabija huanaꞌyo poa.
6 Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias;
7 Sanomonija bacua Shobiami bajjani poa. Shobiamija bacua Abiase bajjani poa. Abiaseja bacua Asa bajjani poa.
7 Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
8 Asaja bacua Josapati bajjani poa. Josapatija bacua Jonami bajjani poa. Jonamija bacua Osia bajjani poa.
8 Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias;
9 Osiaja bacua Jotami bajjani poa. Jotamija bacua Acasi bajjani poa. Acasija bacua Esequia bajjani poa.
9 Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias;
10 Esequiaja bacua Manase bajjani poa. Manaseja bacua Amoni bajjani poa. Amonija bacua Josia bajjani poa.
10 Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
11 Josiaja bacua Jeconia bajjani poa; echahua mese cuana enequia poa peaꞌai. Jeconia nequinajejo, Babinonia dejja cuaa Isaeni cuana iña majje dojo ca poa oja meshi yasijje sosemaꞌ chaco meeya.
11 Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Majoya Babinonia meshi yasijje dojo majje Jeconiaja bacua Sanati cuaya poa. Sanatija bacua Sonomame bajjani poa.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel;
13 Sonomameja bacua Amioni bajjani poa. Amionija bacua Eniaqui bajjani poa. Eniaquija bacua Asoni bajjani poa.
13 Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor;
14 Asonija bacua Sanoco bajjani poa. Sanocoja bacua Aquimi bajjani poa. Aquimija bacua Eniodi bajjani poa.
14 Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde;
15 Eniodija bacua Eneasa bajjani poa. Eneasaja bacua Matani bajjani poa. Matanija bacua Jacobo bajjani poa.
15 Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó.
16 Jacoboja bacua Jose bajjani poa. Oya Maniaja yahue poa. Maniaja bacua Jesosa bajjani aca poa, Quito bajjani peaꞌai poa, Eyacuiñajjija huoojeaꞌyo ojjaña cuana jaahuanajji.
16 E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Jamajjeya Amajamaja bacua ejja tii majje jea ca poa pea. Majoya tii majje ohuaya pea jea ca poa. Jamaya aca poquiapoquia poa. Quijje nei etiiquiana Dabi cuaya poa. Etiiquiana Amajamaja jeaja osecua cuana 14 poa Dabi cuaya jjimahuajo. Majoya oya jayojja Dabija bacua ejja tii majje jea ca poa pea. Tii majje ohuaya pea jea ca poa. Quijje nei Dabija osecuaja jeaja osecua cuana 14 po majje, dejja mase cuaa etiiquiana cuana Babinonia meshi yasijje dojo ca poa. Majoya Babinonia meshi yasijje poqui majje oya jayojja aca poquiapoquia poa. Majoya quijje nei Jesosa Quito cuaya poa Joseja tii mee. Ma etiiquinaja jeaja osecua cuana 14 poa Jesosa Quito cuaya jjimahuajo. Eꞌe, jamaya poa.
17 Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 Jesosa Quitoja ecuayaꞌyo jama poa baꞌa: Joseja Mania emese na poa. Mania bii ania poa; dejja cuana ba jjima poa. Jamatii oꞌejji poa. Eyacuiñajjija Edojjoshahua Pameya ebacua baꞌe mee ca poa, Maniaja ebacua.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo.
19 Jose quea pame nee poa. Jamajjeya Mania oꞌejji poajo jjahuanaqui sa po ajja poa. Jjashahuabaquia poa jama baꞌa: —Eꞌe pojjaꞌa Mania pea cojjojji poanaje. Jamajjeya oya jjamejoquinaje. Eyaya oya cajaa aje. Quehuajje cajaa aje Mania, pea cuanaja ba jjima. Jamajjeya pea cuana Maniajo maimai ajja poaje.
19 José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse.
20 Jamaya jjashahuabaquianijo Joseya cahuiba ca poa. Oe Eyacuiñajjija esohuidojojji miminaje onijje. Jama poanaje baꞌa: —Jose, ¡aꞌa Mania cajaa ajji! ¡Oya huanacue! Oja bacua Eyacuiñajjija Edojjoshahua Pameja baꞌe mee.
20 Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Ojaya ebacua cuayaje. Jamajjeya jiquio ebacua tii majje ojaya epeejji cuanaja mimishi cuijeaꞌyojji poaje. Jamajjeya ojaya ebajjani poaje Jesosa.
21 Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Eꞌe, Eyacuiñajjija esohui huohuijjija esohui yahuajo nei nei jayojjaya jjeya nei jamaya poani. Jamaya yahuajo poa baꞌa:
22 Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta:
23 “Epona shoꞌi bii ani jamatii oꞌejji poanaje. Cuayajo oja bacua bajjani acaje Emanuel. Ese Ejjaja esohuijo ca jama baꞌa: Eyacuiñajji ecuana nijje nequi”. Jamaya Joseya cahuiba ca poa.
23 “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.)
24 Majoya shequiꞌyo majje Eyacuiñajjija esohuidojojjija esohuijo Mania huana canaje, Joseya.
24 Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa.
25 Jamatii ebacua cuaya jjimajo, Joseja Mania napa jjima poa. Ebacua cuayajo Jesosa bajjani acanaje.
25 Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.