1 Timóteo 3

Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Timoteo, ¡pea esohui shajjaꞌajjacue! Jiquio esohui eꞌe nei, baꞌa: Dejja cuana Jesosaja epeejji cuana jaahuana sa poanijo, jamaya quea pame nee.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Eꞌe Timoteo, jamajjeya miyaya Jesosaja epeejji jaahuanajji epojji jama huohuicue baꞌa: —¡Quea pame nee baꞌecue! Jamajjeya peaa miya etecueajji pojjeama. ¡Ehuanase oe nei huanacue! ¡Quea jaꞌa nee jjashahuabaquicue, yajjajjaꞌama! Jamajjeya quea mimishi baꞌe ajja. ¡Quea pame nee peaꞌai baꞌecue pea cuana nijje! ¡Jjapeequicue pea cuana nijje! ¡Quea jaꞌa nee Eyacuiñajjija esohui huohuicue!
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ¡Ecahuishi, ejjisese quea sese nee nee aꞌa ishijji! ¡Aꞌa jjacuiaquijji! Cho. ¡Quea bei pocue ojjaña nijje! ¡Aꞌa quea tecue pojji! ¡Aꞌa quea bejjo huiso sa pojji!
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Ojjaña cuana miquea equijo baꞌe jaahuanacue jama baꞌa: ¡Miquea ebacua cuana miquea esohui jayojja jama po meecue! ¡Jjashajjaꞌajjaqui meecue peaꞌai! —jamaya Jesosaja epeejji jaahuanajji epojji acue, Timoteo.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Eꞌe, Jesosaja epeejji jaahuanajjiya ojjaña cuana ojaya equijo baꞌe jaahuanahuana ajjajo Jesosaja epeejji cuana jaahuana ajja peaꞌai poaje.
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Timoteo, ¡Jesosaja epeejji jjeya nei jjapeequi aꞌa huoojeajji Jesosaja epeejji jaahuanaa! Oya shajjamaꞌ po chanaꞌ; quea jaꞌa huohui ajja. Jamajjeya Eyacuiñajjiya oya tecuea ca chanaꞌ. Jamaya Eyacuiñajjiya Edosiquiana shajjamaꞌ poanijo tecueajea caꞌyonaje yahuajo nei nei.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Eꞌe, Jesosaja epeejji jaahuanajji quea huiso shequiajajo jjapeequiani cabaꞌeyahua quea pame nee. Jamajjeya Jesosaja epeejji pojjeama cuaa ojo huohui caje jama baꞌa: —Eꞌe, oya dejja quea pame nee poani tii.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Timoteo, ¡Jesosaja epeejjija ebaꞌesahuajji cuana babacaquicue! Jama acue cuana baꞌa: —¡Quea jaꞌa nee baꞌecue! ¡Eꞌe jojo nei nei mimicue! ¡Aꞌa quea huiso ishijji, aꞌa huoojji! ¡Aꞌa quea dejja tai pojji! ¡Aꞌa edasiajji pojji peaꞌai!
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 ¡Ojjaña Eyacuiñajjija esohui eꞌe nei jama atiitiicue quea jaꞌa nee! Yahuajo ma esohui Eyacuiñajjija dejja cuana ba meesahua jjima; jjeya ba mee cani quea huiso —jamaya oya cuana acue, Timoteo.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Cuanaya ¡Jesosaja epeejjija ebaꞌesahuajji cuana babaca jjimahua oya ba neineicue! ¡Oya jjabahuejjaqui meecue peaꞌai! ¡Quea pame nee poanijo, oya huoojeacue Jesosaja epeejji baꞌesahuaa!
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Jesosaja epeejjija ebaꞌesahuajji cuanaja ehuanase cuanaya jama acue baꞌa, Timoteo: —¡Quea jaꞌa nee baꞌecue, epona! ¡Aꞌa quea mimijjequijea pojji! ¡Aꞌa ishiꞌishijji! ¡Jesosaja epeejji cuana baꞌe meesahuacue; nishehuiꞌama pocue! —jamaya miyaya oya cuana acue, Timoteo.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Eꞌe Timoteo, Jesosaja epeejjija ebaꞌesahuajji babaca majje oya cuana jiquio jama acue baꞌa: —¡Oe ehuanase huanacue! ¡Miquea ebacua cuana, ojjaña miquea equijo baꞌe peaꞌai jaahuanacue quea jaꞌa nee!
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Eꞌe, miyaya quea jaꞌa nee Jesosaja epeejji baꞌesahuañajo, onaaya miya ojjañaa shajjaꞌajja caje quea bihui nee. Jesosa Quitoja esohui bichoꞌama nei huohuime aje, ¡quea jaꞌa nee acue!
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Timoteo, jiquio pea esohui cuana eyaya tehueaña mi que. Eya mi baa poqui sa poani quijje pishana.
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 Eꞌe pojjaꞌa jjeya eya epoquijji pojjeama mi que. Jamajjeya eyaya mi que esohui tehueaña mi huohuijji achajja Jesosaja epeejji cuana poaje soꞌo quea pame nee epojji. Ecuea esohui etehueꞌyojo miyaya ba meeje cuana. Eꞌe, Eyacuiñajji ca ca enequi eshe tii tii. Ojaya epeejji cuana ojjaña meshijo baꞌyani. Oya cuana Eyacuiñajjija huapa pojjeama jayojja jama poani. Ojaya esohui eꞌe nei ojjaña cuana ba meesahua cani, Eyacuiñajjiya.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Jamaya eꞌe jojo nei baꞌa: Eyacuiñajjija esohui eꞌe nei, quea pame nee nee. Ma esohui yahuajo ojaya ba mee jjima poa. Jjeya ojaya esohuijo eseya quea jaꞌa nee baꞌejeꞌyo. Jamaya ojaya esohui Jesosa Quitoja baꞌa:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.