Hebreus 5

ITOU NOMO HILOU BEELE (ERI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ariya, pris mora bagu oruwa hangada nigei nomo fanyimu waha no benou. Itou no fai etenga haudu bona, no fai waha nere fai-aita bagu hoyo nigou dorofe, no nomo haruwe onowei nomo bona tafa tu-tuna. Pris mora bagu no Itou toota hogo fere-fere tuwei nomo bagu, une uuluwou nomo eeya muru warou hogo fere-fere onowei nomo haruwe bagu.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 No nogo no danga uwau, waha bona no dada baingaro onowei nomo edo uwa. Onou bona, no nere fai isou uwau waha bagu, nere fai Itou nomo jala awane waha bagu, foinga ono nigei nomo edo langa.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Onodu no fai-aita bagu nebere une uulu nagei nomo bagu, no nogo nomo bagu eeya muru waronbona.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Fai no pris mora bagu heigena waha, no unyi anyakaro bagu, onodu fai ete no nogo nomo gauwou langa haruwe waha ada te‑tena. Itou no ngasunga yaure tuwonga, no haruwe waha tonbona, amina Itou no Aron yaure tuwai dorofe.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Onodu Kristus no fere onounga. No nogo nomo unyi jaimu bona, no Pris mora bagu heigei uwa. Itou no nogo we, no haruwe waha tei nomo bona hangada tuwai. Itou no benou letuwai,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Onodu hilou beele ete langa fere Itou no lena,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Saini Yesus no oula langa fai yafa bona, no Itou hoyo tuwei nomo bona hauya tugai. No alai, Itou no edo langa ege gidu hawonga no ada umona, onou waha bona no Itou danga bagu hauya tubona, inyangaro yaure bona merengawai. No nogo nomo gauwou ilei bona, Itou nomo huuna langa yafai, ono wainga Itou no nomo hauyawou isai.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Yesus no Itou nomo Idau, onou bona no jimiri aulai, waha no Itou nomo beele oojowei nomo isisiwou tuwai.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 — ausente —
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 — ausente —
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Yesus no pris mora bagu Melkisedek dorofenga heigai waha nomo beele baingaro gai inyina, onou bona ere waha boya letigei nomo onoya. Onou wa tere tebere ninatege fosokodu fowei uwa. Onou bona ere beele waha nomo hugu abitimu tigei nomo ababi deya.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Tere Kristen saini ufaro amina heigeye, onodu tere edo langa Itou nomo beele nere ila agotete nigage. Onou wa uwa. Tere ninatege isou tu‑tu tigina, waha bona nere fai ila ege, Itou nomo beele matau amugou tigini waha tere agotete tigodbode. Tere da danga bagu tei nomo iinga haiya wegu uwa. Tere eeme gai nyi boya yafaya.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Ere alai, nere emenga nyi-nyide wa, nere magana momodo. Onodu nere fanyimu adoha tigini waha nere alai uwa.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Onou wa, da danga bagu waha nere fai aroro wane waha nebere. Nere fai onouha waha, nere saini baingaro fanyimu adoha waha no hilou, adoha waha no inyaba, waha haawewei nomo bode lalinga wane, onodu elebe nere isidedu bode, nebere ninanege foowai.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.